Paroles et traduction Original Broadway Cast of Hamilton - Alexander Hamilton (Instrumental)
How
does
a
bastard,
orphan,
son
of
a
whore
and
a
Как
может
быть
ублюдок,
сирота,
сын
шлюхи
и
...
Scotsman,
dropped
in
the
middle
of
a
forgotten
Скотсман,
упал
посреди
забытого.
Spot
in
the
Caribbean
by
providence,
impoverished,
in
squalor
Место
в
Карибском
море
провидением,
обнищавший,
в
нищете.
Grow
up
to
be
a
hero
and
a
scholar?
Вырасти,
чтобы
стать
героем
и
ученым?
The
ten-dollar
Founding
Father
without
a
father
Отец-основатель
за
десять
долларов
без
отца.
Got
a
lot
farther
by
working
a
lot
harder
Получил
гораздо
больше,
работая
намного
усерднее.
By
being
a
lot
smarter
Будучи
намного
умнее.
By
being
a
self-starter
Будучи
самоучкой.
By
fourteen,
they
placed
him
in
charge
of
a
trading
charter
К
четырнадцати
они
назначили
его
ответственным
за
Торговый
устав.
And
every
day
while
slaves
were
being
slaughtered
and
carted
И
каждый
день,
когда
рабов
убивали
и
возили.
Away
across
the
waves,
he
struggled
and
kept
his
guard
up
Далеко
за
волнами
он
боролся
и
держался
начеку.
Inside,
he
was
longing
for
something
to
be
a
part
of
Внутри
он
жаждал
чего-то,
чтобы
стать
частью.
The
brother
was
ready
to
beg,
steal,
borrow,
or
barter
Брат
был
готов
умолять,
красть,
брать
взаймы
или
торговать.
Then
a
hurricane
came,
and
devastation
reigned
Затем
пришел
ураган,
и
царила
разруха.
Our
man
saw
his
future
drip,
dripping
down
the
drain
Наш
человек
видел,
как
его
будущее
капало,
капало
в
канализацию.
Put
a
pencil
to
his
temple,
connected
it
to
his
brain
Приложи
карандаш
к
его
храму,
соединив
его
с
его
мозгом.
And
he
wrote
his
first
refrain,
a
testament
to
his
pain
И
он
написал
свой
первый
рефрен,
завещание
своей
боли.
Well,
the
word
got
around,
they
said,
"This
kid
is
insane,
man"
Что
ж,
слухи
разошлись,
они
сказали:
"Этот
парень
безумен,
чувак".
Took
up
a
collection
just
to
send
him
to
the
mainland
Я
собрал
коллекцию,
чтобы
отправить
его
на
материк.
"Get
your
education,
don't
forget
from
whence
you
came,
and
"Получи
свое
образование,
не
забывай,
откуда
ты
пришел.
The
world's
gonna
know
your
name.
What's
your
name,
man?"
Мир
узнает
твое
имя.
как
тебя
зовут,
чувак?"
Alexander
Hamilton
Александр
Гамильтон.
My
name
is
Alexander
Hamilton
Меня
зовут
Александр
Гамильтон.
And
there's
a
million
things
I
haven't
done
И
есть
миллион
вещей,
которых
я
не
сделал.
But
just
you
wait,
just
you
wait...
Но
только
ты
ждешь,
только
ты
ждешь...
When
he
was
ten
his
father
split,
full
of
it,
debt-ridden
Когда
ему
было
десять,
его
отец
расстался,
полный
долгов.
Two
years
later,
see
Alex
and
his
mother
bed-ridden
Два
года
спустя
я
вижу
Алекса
и
его
мать
в
постели.
Half-dead
sittin'
in
their
own
sick,
the
scent
thick
Полумертвые
сидят
в
своей
собственной
болезни,
запах
густой.
And
Alex
got
better
but
his
mother
went
quick
И
Алексу
стало
лучше,
но
его
мать
быстро
ушла.
Moved
in
with
a
cousin,
the
cousin
committed
suicide
Переехал
к
кузине,
Кузина
покончила
с
собой.
Left
him
with
nothin'
but
ruined
pride,
something
new
inside
Оставил
ему
лишь
разрушенную
гордость,
что-то
новое
внутри.
A
voice
saying
Голос
говорит:
"Alex,
you
gotta
fend
for
yourself."
"Алекс,
ты
должен
позаботиться
о
себе".
He
started
retreatin'
and
readin'
every
treatise
on
the
shelf
Он
начал
отступать
и
читать
все
трактаты
на
полке.
There
would
have
been
nothin'
left
to
do
Ничего
бы
не
осталось.
For
someone
less
astute
Для
кого-то
менее
проницательного.
He
woulda
been
dead
or
destitute
Он
был
бы
мертв
или
нищим.
Without
a
cent
of
restitution
Без
цента
реституции.
Started
workin',
clerkin'
for
his
late
mother's
landlord
Начал
работать,
клерк
для
домовладельца
его
покойной
матери.
Tradin'
sugar
cane
and
rum
and
all
the
things
he
can't
afford
Торгуя
сахарным
тростником
и
ромом,
и
всем
тем,
что
он
не
может
себе
позволить.
Scammin'
for
every
book
he
can
get
his
hands
on
Он
обманывает
каждую
книгу,
которую
может
достать.
Plannin'
for
the
future
see
him
now
as
he
stands
on
(ooh)
Планируя
будущее,
смотри
на
него
сейчас,
пока
он
стоит
на
ногах.
The
bow
of
a
ship
headed
for
a
new
land
Нос
корабля
направляется
к
новой
земле.
In
New
York
you
can
be
a
new
man
В
Нью-Йорке
ты
можешь
стать
новым
человеком.
In
New
York
you
can
be
a
new
man
(Just
you
wait)
В
Нью-Йорке
ты
можешь
стать
новым
человеком
(просто
подожди).
In
New
York
you
can
be
a
new
man
(Just
you
wait)
В
Нью-Йорке
ты
можешь
стать
новым
человеком
(просто
подожди).
In
New
York
you
can
be
a
new
man
В
Нью-Йорке
ты
можешь
стать
новым
человеком.
In
New
York,
New
York
В
Нью-Йорке,
Нью-Йорке.
Just
you
wait!
Просто
подожди!
Alexander
Hamilton
(Alexander
Hamilton)
Александр
Гамильтон
(Alexander
Hamilton)
We
are
waiting
in
the
wings
for
you
(waiting
in
the
wings
for
you)
Мы
ждем
тебя
на
крыльях
(ждем
тебя
на
крыльях).
You
could
never
back
down
Ты
никогда
не
сможешь
отступить.
You
never
learned
to
take
your
time!
Ты
никогда
не
учился
не
спешить!
Oh,
Alexander
Hamilton
(Alexander
Hamilton)
О,
Александр
Гамильтон
(Alexander
Hamilton)
When
America
sings
for
you
Когда
Америка
поет
для
тебя.
Will
they
know
what
you
overcame?
Узнают
ли
они,
что
ты
преодолел?
Will
they
know
you
rewrote
the
game?
Узнают
ли
они,
что
ты
переписал
игру?
The
world
will
never
be
the
same,
oh
Мир
никогда
не
будет
прежним.
The
ship
is
in
the
harbor
now
Корабль
сейчас
в
гавани.
See
if
you
can
spot
him
Посмотри,
сможешь
ли
ты
его
разглядеть.
Just
you
wait
Просто
подожди.
Another
immigrant
Еще
один
иммигрант.
Comin'
up
from
the
bottom
Поднимаюсь
со
дна.
Just
you
wait
Просто
подожди.
His
enemies
destroyed
his
rep
Его
враги
уничтожили
его
репутацию.
America
forgot
him
Америка
забыла
его.
We
fought
with
him
Мы
сражались
с
ним.
Me?
I
died
for
him
Я?
я
умер
за
него.
Me?
I
trusted
him
Я?
я
доверяла
ему.
Me?
I
loved
him
Я?
я
любила
его.
And
me?
I'm
the
damn
fool
that
shot
him
И
я?
я
тот
чертов
дурак,
что
застрелил
его.
There's
a
million
things
I
haven't
done
Есть
миллион
вещей,
которых
я
не
сделал.
But
just
you
wait!
Но
просто
подожди!
What's
your
name,
man?
Как
тебя
зовут,
чувак?
Alexander
Hamilton!
Александр
Гамильтон!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miranda Lin-manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.