Original Broadway Cast of Hamilton - Blow Us All Away (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Original Broadway Cast of Hamilton - Blow Us All Away (Instrumental)




Blow Us All Away (Instrumental)
Срази нас всех наповал (Инструментальная)
Meet the latest graduate of King's College
Встречайте свежего выпускника Королевского колледжа
I probably shouldn't brag, but dag I amaze and astonish
Наверное, не стоит хвастаться, но, черт возьми, я поражаю и удивляю
The scholars say I got the same virtuosity and brains as my Pops
Ученые мужи говорят, что у меня та же виртуозность и ум, что и у моего отца
The ladies say my brains not there the resemblance stops
Дамы говорят, что на этом сходство заканчивается
I'm only 19 but my mind is older
Мне всего 19, но мой разум старше
Gotta be my own man
Должен быть самостоятельным
Like my father but bolder
Как мой отец, но смелее
I shoulder his legacy with pride
Я несу его наследие с гордостью
I used to hear him say that someday
Я часто слышал, как он говорил, что когда-нибудь
I would-
Я-
Blow us all away
Сражу всех наповал
Ladies, I'm looking for a Mr. George Eacker
Дамы, я ищу некого мистера Джорджа Икера
Made a speech last week, our Fourth of July speaker
Выступал на прошлой неделе, наш оратор на День Независимости
He disparaged my father's legacy in front of a crowd
Он очернил наследие моего отца перед толпой
I can't have that, I'm making my father proud
Я не могу этого допустить, я должен гордиться своим отцом
I saw him just out Broadway a couple of blocks,
Я видел его недалеко от Бродвея, в паре кварталов,
He was going to see a play
Он собирался посмотреть спектакль
Well I'll go visit his box
Что ж, я навещу его ложу
God, you're a fox
Боже, ты хитрец
And y'all look pretty good in your frocks
И вы все отлично выглядите в своих платьях
How bout when I get back we all strip down to our socks?
Как насчет того, чтобы, когда я вернусь, мы все сняли носки?
Okay!
Хорошо!
Blow us all away
Срази нас всех наповал
George-
Джордж-
George!
Джордж!
Shh I'm tryna watch the show!
Тсс, я пытаюсь смотреть спектакль!
You should've watched your mouth before you talked about my father though.
Тебе следовало бы следить за своим языком, прежде чем говорить о моем отце.
I didn't say anything that wasn't true
Я не сказал ничего неправдивого
Your father's a scoundrel, and so it seems are you.
Твой отец негодяй, и, похоже, ты тоже.
Ooh!
Ох!
Just like that?
Вот так сразу?
Yeah, I don't fool around
Да, я не шучу
I'm not your little school boy friends-
Я не один из твоих школьных приятелей-
See you on the dueling ground!
Увидимся на дуэли!
That is, unless you wanna step outside and go now-
То есть, если ты не хочешь выйти прямо сейчас-
I know where to find you, piss off, I'm watching this show now.
Я знаю, где тебя найти, отвали, я сейчас смотрю спектакль.
Pops if you had only heard the shit he said about you
Пап, если бы ты только слышал, что он говорил о тебе
I doubt you would've let it slide
Сомневаюсь, что ты бы это спустил ему с рук
And I was not about to!
И я не собирался!
Slow down
Помедленнее
I came to ask you for advice
Я пришел попросить у тебя совета
This is my very first duel
Это моя первая дуэль
They don't exactly cover this subject in boarding school.
Эту тему не проходят в школе-интернате.
Did your friends attempt to negotiate a peace?
Твои друзья пытались договориться о мире?
He refused to apologize, we had to let the peace-talk cease
Он отказался извиняться, нам пришлось прекратить мирные переговоры
Where is this happening?
Где это произойдет?
Across the river in Jersey.
На другом берегу реки, в Джерси.
Everything is legal in New Jersey.
В Нью-Джерси все законно.
Alright,
Хорошо,
So this is what you're gonna do
Вот что ты сделаешь
Stand there like a man until Eacker is in front of you
Стой там как мужчина, пока Икер не окажется перед тобой
When the time comes, fire your weapon in the air.
Когда наступит время, выстрели в воздух.
This will put an end to the whole affair.
Это положит конец всей этой истории.
What if he decides to shoot and I'm a goner?
А что, если он решит выстрелить, и я погибну?
No, he'll follow suit if he's truly a man of honor.
Нет, он последует твоему примеру, если он действительно человек чести.
To take someone's life, that is something you can't shake
Лишить кого-то жизни - это то, что не забудется
Philip, your mother can't take another heartbreak
Филип, твоя мать не переживет еще одного горя
Father-
Отец-
Promise me. You don't want this young man's blood on your conscience.
Пообещай мне. Ты же не хочешь крови этого молодого человека на своей совести.
Okay, I promise.
Хорошо, обещаю.
Come back home when you're done
Возвращайся домой, когда закончишь
Take my guns
Возьми мои пистолеты
Be smart, make me proud son.
Будь умницей, сделай так, чтобы я мог тобой гордиться, сын.
My name is Philip, I am a poet
Меня зовут Филип, я поэт
And I'm a little nervous but I can't show it
И я немного нервничаю, но не могу этого показать
I'm sorry, I'm a Hamilton with pride
Простите, я Гамильтон, и горжусь этим
You talk about my father, I cannot let it slide!
Вы говорите о моем отце, я не могу этого допустить!
Mr. Eacker! How was the rest of your show?
Мистер Икер! Как вам остальная часть спектакля?
I'd rather skip the pleasantries, let's go
Я бы предпочел обойтись без любезностей, поехали
Grab your pistol,
Хватай свой пистолет,
Confirm with your men
Убедись, что твои люди готовы
The duel will commence after we count to ten-
Дуэль начнется после того, как мы досчитаем до десяти-
Count to ten!
Считаем до десяти!
Look him in the eye, aim no higher.
Смотри ему в глаза, целься не выше.
Summon all the courage you require
Собери все свое мужество
Then slowly and clearly aim your gun towards the sky
Затем медленно и четко направь свой пистолет в небо





Writer(s): Kejuan Waliek Muchita, Khary Kimani Turner, Chris Martin, Lin-manuel Miranda, Albert Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.