Original Broadway Cast of Hamilton - Burn (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Original Broadway Cast of Hamilton - Burn (Instrumental)




Burn (Instrumental)
Сгорает (Инструментальная версия)
I saved every letter you wrote me
Я хранила каждое письмо, что ты мне написал,
From the moment I read them
С того самого момента, как прочла их,
I knew you were mine
Я знала, что ты мой.
You said you were mine
Ты говорил, что ты мой.
I thought you were mine
Я думала, что ты мой.
Do you know what Angelica said
Знаешь, что сказала Анжелика,
When we saw your first letter arrive?
Когда мы увидели твое первое письмо?
She said
Она сказала:
"Be careful with that one, love
"Будь осторожна с этим, любовь моя,
He will do what it takes to survive."
Он сделает все, чтобы выжить."
You and your words flooded my senses
Ты и твои слова затопили мои чувства,
Your sentences left me defenseless
Твои фразы оставили меня беззащитной.
You built me palaces out of paragraphs
Ты построил мне дворцы из абзацев,
You built cathedrals
Ты построил соборы.
I'm re-reading the letters you wrote me
Я перечитываю письма, что ты мне написал,
I'm searching and scanning for answers
Ищу и сканирую в поисках ответов
In every line
В каждой строке,
For some kind of sign
В поисках какого-то знака.
And when you were mine
И когда ты был моим,
The world seemed to
Мир словно
Burn
Сгорал.
Burn
Сгорал.
You published the letters she wrote you
Ты опубликовал письма, которые она тебе писала,
You told the whole world how you brought
Ты рассказал всему миру, как ты привел
This girl into our bed
Эту девушку в нашу постель.
In clearing your name, you have ruined our lives
Очищая свое имя, ты разрушил наши жизни.
Do you know what Angelica said
Знаешь, что сказала Анжелика,
When she read what you'd done?
Когда прочла, что ты сделал?
She said
Она сказала:
"You have married an Icarus
"Ты женился на Икаре,
He has flown too close to the sun."
Он подлетел слишком близко к солнцу."
You and your words, obsessed with your legacy...
Ты и твои слова, одержимый своим наследием...
Your sentences border on senseless
Твои фразы граничат с бессмыслицей,
And you are paranoid in every paragraph
И ты параноик в каждом абзаце,
How they perceive you
Как они тебя воспринимают.
You, you, you...
Ты, ты, ты...
I'm erasing myself from the narrative
Я стираю себя из повествования.
Let future historians wonder how Eliza
Пусть будущие историки задаются вопросом, как Элиза
Reacted when you broke her heart
Реагировала, когда ты разбил ей сердце.
You have torn it all apart
Ты разорвал всё на части.
I am watching it
Я наблюдаю, как оно
Burn
Горит.
Watching it burn
Наблюдаю, как оно горит.
The world has no right to my heart
Мир не имеет права на мое сердце.
The world has no place in our bed
Миру нет места в нашей постели.
They don't get to know what I said
Им не дано знать, что я сказала.
I'm burning the memories
Я сжигаю воспоминания,
Burning the letters that might have redeemed you
Сжигаю письма, которые могли бы тебя спасти.
You forfeit all rights to my heart
Ты теряешь все права на мое сердце,
You forfeit the place in our bed
Ты теряешь место в нашей постели.
You sleep in your office instead
Ты спишь в своем кабинете вместо этого,
With only the memories
Только с воспоминаниями
Of when you were mine
О том времени, когда ты был моим.
I hope that you burn
Надеюсь, ты сгоришь.





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.