Original Broadway Cast of Hamilton - Meet Me Inside (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Original Broadway Cast of Hamilton - Meet Me Inside (Instrumental)




Meet Me Inside (Instrumental)
Встречаемся внутри (инструментальная композиция)
Lee, do you yield?
Ли, сдаёшься?
You shot him in the side!
Ты выстрелил ему в бок!
Yes, he yields!
Да, он сдаётся!
I'm satisfied
Меня это устраивает.
Yo, we gotta clear the field!
Эй, нам нужно очистить поле!
Go! We won
Вперёд! Мы победили.
Here comes the General!
Идёт генерал!
This should be fun
Сейчас будет весело.
What is the meaning of this? Mr. Burr, get a medic for the General
Что всё это значит? Мистер Берр, позовите врача для генерала.
Yes, sir
Есть, сэр.
Lee, you will never agree with me
Ли, ты никогда не согласишься со мной,
But believe me, these young men don't speak for me
Но поверь мне, эти молодые люди не говорят от моего имени.
Thank you for your service
Благодарю за службу.
Let's ride!
Поехали!
Hamilton!
Гамильтон!
Sir!
Сэр!
Meet me inside
Зайди ко мне.
Meet him inside! Meet him inside!
Пусть зайдёт! Пусть зайдёт!
Meet him inside, meet him, meet him inside!
Пусть зайдёт, пусть, пусть зайдёт!
Son
Сынок.
Don't call me son
Не называйте меня сынком.
This war is hard enough
Эта война и без того тяжела,
Without infighting
Без внутренних распрей.
Lee called you out
Ли вызвал тебя.
We called his bluff
Мы раскусили его блеф.
You solve nothing, you aggravate our allies to the south
Ты ничего не решаешь, ты лишь раздражаешь наших союзников на юге.
You're absolutely right, John should have shot him in the mouth
Ты абсолютно прав, Джону следовало выстрелить ему в рот.
That would've shut him up
Это бы заткнуло его.
Son
Сынок.
I'm notcha son
Я не твой сынок.
Watch your tone
Следи за своим тоном.
I am not a maiden in need of defending, I am grown
Я не девица, которую нужно защищать, я взрослый мужчина.
Charles Lee, Thomas Conway
Чарльз Ли, Томас Конвей,
These men take your name and they rake it through the mud
Эти люди берут твоё имя и смешивают его с грязью.
My name's been through a lot, I can take it
Моё имя прошло через многое, я выдержу.
Well, I don't have your name
У меня нет твоего имени,
I don't have your titles
У меня нет твоих титулов,
I don't have your land
У меня нет твоей земли.
But, if you
Но, если бы ты…
No
Нет.
If you gave me command of a battalion, a group of men to lead, I could fly above my station after the war
Если бы ты дал мне командование батальоном, группой людей, которыми я мог бы руководить, я бы смог подняться выше своего положения после войны.
Or you could die and we need you alive
Или ты можешь погибнуть, а ты нужен нам живым.
I'm more than willing to die
Я более чем готов умереть.
Your wife needs you alive, son, I need you alive
Твоей жене нужен ты живой, сынок, ты нужен мне живым.
Call me son one more time
Назови меня сынком ещё раз.
Go home, Alexander
Иди домой, Александр.
That's an order from your commander
Это приказ твоего командира.
Sir
Сэр.
Go home
Иди домой.





Writer(s): Earl Simmons, Lin-manuel Miranda, Kasseem Dean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.