Paroles et traduction Original Broadway Cast of Hamilton - Say No To This (Instrumental)
There's
nothing
like
summer
in
the
city
В
городе
нет
ничего
лучше
лета.
Someone
under
stress
meets
someone
looking
pretty
Кто-то
под
стрессом
встречает
кого-то,
кто
выглядит
красиво.
There's
trouble
in
the
air,
you
can
smell
it
В
воздухе
неприятности,
ты
чувствуешь
их
запах.
And
Alexander's
by
himself,
I'll
let
him
tell
it
И
Александр
сам
по
себе,
я
позволю
ему
сказать
это.
I
hadn't
slept
in
a
week
Я
не
спал
уже
неделю.
I
was
weak,
I
was
awake
Я
был
слаб,
я
не
спал.
You
never
seen
a
bastard
orphan
more
in
need
of
a
break
Ты
никогда
не
видел
ублюдка-сироту,
которому
нужен
перерыв.
Longing
for
Angelica
Тоска
по
Анджелике.
Missing
my
wife
Скучаю
по
своей
жене.
That's
when
Miss
Maria
Reynolds
walked
into
my
life,
she
said:
Вот
когда
мисс
Мария
Рейнольдс
вошла
в
мою
жизнь,
она
сказала:
I
know
you
are
a
man
of
honor
Я
знаю,
ты
человек
чести.
I'm
so
sorry
to
bother
you
at
home
Прости,
что
беспокою
тебя
дома.
But
I
don't
know
where
to
go,
and
I
came
here
all
alone
Но
я
не
знаю,
куда
идти,
и
я
пришел
сюда
совсем
один.
My
husband's
doin'
me
wrong
Мой
муж
делает
со
мной
что-то
не
так.
Beatin'
me,
cheatin'
me,
mistreatin'
me
Избивает
меня,
обманывает,
плохо
со
мной
обращается.
Suddenly
he's
up
and
gone
Внезапно
он
встал
и
ушел.
I
don't
have
the
means
to
go
on
У
меня
нет
средств,
чтобы
продолжать.
So
I
offered
her
a
loan,
I
offered
to
walk
her
home,
she
said:
Поэтому
я
предложил
ей
кредит,
я
предложил
проводить
ее
домой,
она
сказала:
You're
too
kind,
sir
Вы
слишком
добры,
сэр.
I
gave
her
thirty
bucks
that
I
had
socked
away
Я
отдал
ей
тридцать
баксов,
которые
отнял
у
нее.
She
lived
a
block
away,
she
said:
Она
жила
в
квартале
отсюда,
она
сказала:
This
one's
mine,
sir
Это
мое,
сэр.
Then
I
said,
"Well,
I
should
head
back
home,"
А
потом
я
сказал:
"что
ж,
я
должен
вернуться
домой".
She
turned
red,
she
led
me
to
her
bed,
let
her
legs
spread
and
said:
Она
покраснела,
привела
меня
к
своей
кровати,
расправила
ноги
и
сказала:
Stay?
(Hey)
Остаться?
(Эй)
That's
when
I
began
to
pray:
Вот
когда
я
начал
молиться:
Lord,
show
me
how
to
say
no
to
this
Господи,
покажи
мне,
как
сказать
" нет
" этому.
I
don't
know
how
to
say
no
to
this
Я
не
знаю,
как
сказать
" нет
" этому.
But
my
God,
she
looks
so
helpless
Но,
Боже
мой,
она
выглядит
такой
беспомощной.
And
her
body's
saying,
"Hell,
yes."
И
ее
тело
говорит:"Черт,
да!"
No,
show
me
how
to
say
no
to
this
Нет,
покажи
мне,
как
сказать
" нет
" этому.
I
don't
know
how
to
say
no
to
this
Я
не
знаю,
как
сказать
" нет
" этому.
In
my
mind,
I'm
tryin'
to
go
(Go!
Go!
Go!)
В
моих
мыслях
я
пытаюсь
уйти
(вперед!
вперед!
вперед!)
Then
her
mouth
is
on
mine,
and
I
don't
say
Тогда
ее
рот
на
моем,
и
я
не
говорю.
Say
no
to
this!
Скажи
" НЕТ
" этому!
Say
no
to
this!
Скажи
" НЕТ
" этому!
Say
no
to
this!
Скажи
" НЕТ
" этому!
Say
no
to
this!
Скажи
" НЕТ
" этому!
I
wish
I
could
say
that
was
the
last
time
Хотел
бы
я
сказать,
что
это
был
последний
раз.
I
said
that
last
time,
it
became
a
pastime
Я
сказал,
что
в
прошлый
раз
это
стало
развлечением.
A
month
into
this
endeavor
I
Через
месяц
в
этом
стремлении
я
...
Received
a
letter
from
a
Mr.
James
Reynolds
Получил
письмо
от
мистера
Джеймса
Рейнольдса.
Even
better,
it
said:
Даже
лучше,
он
сказал:
Dear
Sir,
I
hope
this
letter
finds
you
in
good
health
Дорогой
сэр,
я
надеюсь,
что
это
письмо
найдет
вас
в
добром
здравии.
And
in
a
prosperous
enough
position
to
put
wealth
И
в
достаточно
благополучном
положении,
чтобы
вложить
богатство.
In
the
pockets
of
people
like
me:
down
on
their
luck
В
карманах
таких
людей,
как
я:
вниз
на
их
удачу.
You
see,
that
was
my
wife
who
you
decided
to
Видишь
ли,
это
была
моя
жена,
которую
ты
решил.
Uh-oh!
You
made
the
wrong
sucker
a
cuckold
О-О-О!
ты
сделал
не
того
сосунка
рогоносцем.
So
time
to
pay
the
piper
for
the
pants
you
unbuckled
Так
что
пора
заплатить
волынщику
за
штаны,
которые
ты
расстегнул.
And
hey,
you
can
keep
seein'
my
whore
wife
И
Эй,
ты
можешь
продолжать
смотреть
на
мою
жену-шлюху.
If
the
price
is
right:
if
not
I'm
telling
your
wife
Если
цена
верна,
если
нет,
то
я
говорю
твоей
жене.
I
hid
the
letter
and
I
raced
to
her
Я
спрятал
письмо
и
мчался
к
ней.
Place
screamed,
"How
could
you?!"
in
her
face
Место
закричало:
"как
ты
мог?!"
- ей
в
лицо.
Half
dressed,
apologetic
a
mess
Наполовину
одетый,
извиняющийся
беспорядок.
She
looked
pathetic,
she
cried:
Она
выглядела
жалко,
она
плакала:
Please
don't
go,
sir!
Пожалуйста,
не
уходите,
сэр!
So
was
your
whole
story
a
setup?
Так
вся
твоя
история
была
подставой?
I
don't
know
about
any
letter!
Я
не
знаю
ни
одного
письма!
Stop
crying
goddammit,
get
up!
Хватит
плакать,
черт
возьми,
вставай!
I
didn't
know
any
better
Я
не
знал
ничего
лучше.
I
am
ruined...
Я
разрушен...
Please
don't
leave
me
with
him
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
с
ним.
Helpless
(I
am
helpless
— how
could
I
do
this?)
Беспомощный
(я
беспомощен
— как
я
мог
это
сделать?)
Just
give
him
what
he
wants
and
you
can
have
me
(I
don't
want
you)
Просто
дай
ему
то,
что
он
хочет,
и
ты
можешь
получить
меня
(я
не
хочу
тебя).
Whatever
you
want
(I
don't
want
you)
Все,
что
ты
хочешь
(я
не
хочу
тебя),
If
you
pay
(I
don't)
если
ты
заплатишь
(я
не
хочу).
You
can
stay
Ты
можешь
остаться.
Lord,
show
me
how
to
say
no
to
this
(Say
no
to
this)
(Tonight)
Господь,
покажи
мне,
как
сказать
" нет
"этому
(Скажи"
НЕТ
" этому)
(Сегодня
вечером)
I
don't
know
how
to
say
no
to
this
(Say
no
to
this)
Я
не
знаю,
как
сказать
" нет
"этому
(сказать"
нет
" этому).
'Cause
the
situation's
helpless
(Helpless)
Потому
что
ситуация
беспомощна
(беспомощна).
And
her
body's
screaming,
"Hell,
yes."
(Whoa!)
И
ее
тело
кричит:
"черт
возьми,
да!"
(Уоу!)
No,
show
me
how
to
say
no
to
this
(Say
no
to
this)
Нет,
покажи
мне,
как
сказать
" нет
"этому
(Скажи"
НЕТ
" этому).
How
can
I
say
no
to
this?
Как
я
могу
сказать
" нет
" этому?
(How
can
you
say
no
to
this?)
(Say
no
to
this)
(Как
ты
можешь
говорить
" нет
"этому?)
(Скажи"
НЕТ
" этому)
There
is
nowhere
I
can
go
(Go!
Go!
Go!)
Мне
некуда
идти
(вперед!
вперед!
вперед!)
When
her
body's
on
mine
I
do
not
say
(No!)
Когда
ее
тело
на
моем,
я
не
говорю
(Нет!)
Yes
(Yes)
(Say
no
to
this!
No!)
Да
(да)
(скажи
" нет
" этому!
нет!)
Yes
(Yes)
(Say
no
to
this!
No!)
Да
(да)
(скажи
" нет
" этому!
нет!)
Yes
(Ye-ye-yes)
(Say
no
to
this!
No!)
Да
(да-да-да)
(скажи
" нет
" этому!
нет!)
Yes
(Yes)
(Say
no
to
this!)
Да
(да)
(скажи
" нет
" этому!)
Say
no
to
this...
Скажи
" НЕТ
" этому...
I
don't
say
no
to
this
(Don't
say
no
to
this)
Я
не
говорю
" Нет
"этому
(не
говорю"
Нет
" этому).
There
is
nowhere
I
can
go
(Go!
Go!
Go!)
Мне
некуда
идти
(вперед!
вперед!
вперед!)
Nobody
needs
to
know
Никому
не
нужно
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.