Original Broadway Cast of Hamilton - Say No To This (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Original Broadway Cast of Hamilton - Say No To This (Instrumental)




Say No To This (Instrumental)
Скажи "Нет" Этому (Инструментальная)
There's nothing like summer in the city
Нет ничего лучше лета в городе
Someone under stress meets someone looking pretty
Кто-то под стрессом встречает кого-то красивого
There's trouble in the air, you can smell it
В воздухе витают неприятности, ты можешь почувствовать это
And Alexander's by himself, I'll let him tell it
И Александр один, я позволю ему рассказать об этом
I hadn't slept in a week
Я не спал неделю
I was weak, I was awake
Я был слаб, я не мог уснуть
You never seen a bastard orphan more in need of a break
Ты никогда не видел сироту-ублюдка, которому нужнее перерыв
Longing for Angelica
Тоскую по Анжелике
Missing my wife
Скучаю по жене
That's when Miss Maria Reynolds walked into my life, she said:
Именно тогда мисс Мария Рейнольдс вошла в мою жизнь, она сказала:
I know you are a man of honor
Я знаю, вы человек чести
I'm so sorry to bother you at home
Простите, что беспокою вас дома
But I don't know where to go, and I came here all alone
Но я не знаю, куда идти, и я пришла сюда совсем одна
She said:
Она сказала:
My husband's doin' me wrong
Мой муж поступает со мной плохо
Beatin' me, cheatin' me, mistreatin' me
Бьет меня, изменяет мне, плохо обращается со мной
Suddenly he's up and gone
Внезапно он встал и ушел
I don't have the means to go on
У меня нет средств, чтобы жить дальше
So I offered her a loan, I offered to walk her home, she said:
Поэтому я предложил ей взаймы, предложил проводить ее до дома, она сказала:
You're too kind, sir
Вы слишком добры, сэр
I gave her thirty bucks that I had socked away
Я дал ей тридцать баксов, которые у меня были припрятаны
She lived a block away, she said:
Она жила в квартале отсюда, она сказала:
This one's mine, sir
Этот мой, сэр
Then I said, "Well, I should head back home,"
Тогда я сказал: "Ну, мне пора возвращаться домой,"
She turned red, she led me to her bed, let her legs spread and said:
Она покраснела, провела меня к своей кровати, раздвинула ноги и сказала:
Stay? (Hey)
Останься? (Эй)
Hey...
Эй...
That's when I began to pray:
Именно тогда я начал молиться:
Lord, show me how to say no to this
Господи, покажи мне, как сказать "нет" этому
I don't know how to say no to this
Я не знаю, как сказать "нет" этому
But my God, she looks so helpless
Но, Боже мой, она выглядит такой беспомощной
And her body's saying, "Hell, yes."
А ее тело говорит: "Черт возьми, да."
(Whoa)
(Ого)
No, show me how to say no to this
Нет, покажи мне, как сказать "нет" этому
I don't know how to say no to this
Я не знаю, как сказать "нет" этому
In my mind, I'm tryin' to go (Go! Go! Go!)
В моей голове я пытаюсь уйти (Уйти! Уйти! Уйти!)
Then her mouth is on mine, and I don't say
Потом ее губы на моих, и я не говорю
No! (No!)
Нет! (Нет!)
Say no to this!
Скажи "нет" этому!
No! (No!)
Нет! (Нет!)
Say no to this!
Скажи "нет" этому!
No! (No!)
Нет! (Нет!)
Say no to this!
Скажи "нет" этому!
No! (No!)
Нет! (Нет!)
Say no to this!
Скажи "нет" этому!
I wish I could say that was the last time
Хотел бы я сказать, что это было в последний раз
I said that last time, it became a pastime
Я сказал, что в последний раз, это стало времяпрепровождением
A month into this endeavor I
Через месяц после этого начинания я
Received a letter from a Mr. James Reynolds
Получил письмо от некоего мистера Джеймса Рейнольдса
Even better, it said:
Еще лучше, там было написано:
Dear Sir, I hope this letter finds you in good health
Уважаемый сэр, надеюсь, это письмо застанет вас в добром здравии
And in a prosperous enough position to put wealth
И в достаточно благополучном положении, чтобы положить деньги
In the pockets of people like me: down on their luck
В карманы таких людей, как я: неудачников
You see, that was my wife who you decided to
Видите ли, это была моя жена, которую вы решили
Fuuuu...
Тра...
Uh-oh! You made the wrong sucker a cuckold
О-о! Ты сделал рогоносцем не того лоха
So time to pay the piper for the pants you unbuckled
Так что пора платить за расстегнутые штаны
And hey, you can keep seein' my whore wife
И эй, ты можешь продолжать видеться с моей женой-шлюхой
If the price is right: if not I'm telling your wife
Если цена правильная: если нет, я расскажу твоей жене
I hid the letter and I raced to her
Я спрятал письмо и помчался к ней
Place screamed, "How could you?!" in her face
Крикнул ей в лицо: "Как ты могла?!"
She said:
Она сказала:
No, sir!
Нет, сэр!
Half dressed, apologetic a mess
Полуодетая, извиняющаяся, вся в слезах
She looked pathetic, she cried:
Она выглядела жалко, она плакала:
Please don't go, sir!
Пожалуйста, не уходите, сэр!
So was your whole story a setup?
Так вся твоя история была подставой?
I don't know about any letter!
Я ничего не знаю ни о каком письме!
Stop crying goddammit, get up!
Перестань плакать, черт возьми, вставай!
I didn't know any better
Я не знала, что делаю
I am ruined...
Я погублен...
Please don't leave me with him
Пожалуйста, не оставляй меня с ним
Helpless (I am helpless how could I do this?)
Беспомощный беспомощен как я мог это сделать?)
Just give him what he wants and you can have me (I don't want you)
Просто дай ему то, что он хочет, и ты можешь получить меня тебя не хочу)
Whatever you want (I don't want you)
Чего бы ты ни хотел тебя не хочу)
If you pay (I don't)
Если ты заплатишь не хочу)
You can stay
Ты можешь остаться
Lord, show me how to say no to this (Say no to this) (Tonight)
Господи, покажи мне, как сказать "нет" этому (Скажи "нет" этому) (Сегодня вечером)
I don't know how to say no to this (Say no to this)
Я не знаю, как сказать "нет" этому (Скажи "нет" этому)
'Cause the situation's helpless (Helpless)
Потому что ситуация безвыходная (Безвыходная)
And her body's screaming, "Hell, yes." (Whoa!)
А ее тело кричит: "Черт возьми, да." (Ого!)
No, show me how to say no to this (Say no to this)
Нет, покажи мне, как сказать "нет" этому (Скажи "нет" этому)
How can I say no to this?
Как я могу сказать "нет" этому?
(How can you say no to this?) (Say no to this)
(Как ты можешь сказать "нет" этому?) (Скажи "нет" этому)
There is nowhere I can go (Go! Go! Go!)
Мне некуда идти (Уйти! Уйти! Уйти!)
When her body's on mine I do not say (No!)
Когда ее тело на моем, я не говорю (Нет!)
Yes (Yes) (Say no to this! No!)
Да (Да) (Скажи "нет" этому! Нет!)
Yes (Yes) (Say no to this! No!)
Да (Да) (Скажи "нет" этому! Нет!)
Yes (Ye-ye-yes) (Say no to this! No!)
Да (Да-да-да) (Скажи "нет" этому! Нет!)
Yes (Yes) (Say no to this!)
Да (Да) (Скажи "нет" этому!)
Say no to this...
Скажи "нет" этому...
I don't say no to this (Don't say no to this)
Я не говорю "нет" этому (Не говори "нет" этому)
There is nowhere I can go (Go! Go! Go!)
Мне некуда идти (Уйти! Уйти! Уйти!)
So?
Так?
Nobody needs to know
Никто не должен знать





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.