Original Broadway Cast of Hamilton - The World Was Wide Enough (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Original Broadway Cast of Hamilton - The World Was Wide Enough (Instrumental)




One two three four
Раз, два, три, четыре ...
Five six seven eight nine
Пять, шесть, семь, восемь, девять ...
There are ten things you need to know
Есть десять вещей, которые тебе нужно знать.
Number one!
Номер один!
We rowed across the Hudson at dawn
Мы переплыли Гудзон на рассвете.
My friend, William P. Van Ness signed on as my—
Мой друг, Уильям Ван Несс, подписался под моим
Number two!
Номером два!
Hamilton arrived with his crew
Гамильтон прибыл со своей командой.
Nathaniel Pendleton and a doctor that he knew
Натаниэль Пендлтон и доктор, которого он знал.
Number three!
Номер три!
I watched Hamilton examine the terrain
Я видел, как Гамильтон осматривал местность.
I wish I could tell you what was happ'ning in his brain
Хотел бы я рассказать тебе, что творится у него в голове.
This man has poisoned my political pursuits!
Этот человек отравил мои политические стремления!
Most disputes die and no one shoots!
Большинство споров умирают, и никто не стреляет!
Number four!
Номер четыре!
Hamilton drew first position
Гамильтон Дрю, первая позиция.
Looking, to the world, like a man on a mission
Глядя на мир, как человек на задании.
This is a soldier with a marksman's ability
Это солдат со стрелковой способностью.
The doctor turned around so he could have deniability
Доктор обернулся, чтобы он мог отрицать свою правоту.
Five!
Пять!
Now I didn't know this at the time
Теперь я не знал об этом в то время.
But we were—
Но мы были—
Near the same spot Near the same spot
Рядом с тем же местом, рядом с тем же местом.
Your son died, is that My son died, is that
Твой сын умер, неужели мой сын умер?
Why— Why—
Почему-Почему—
Six!
Шесть!
He examined his gun with such rigor?
Он осматривал свой пистолет с такой строгостью?
I watched as he methodically fiddled with the trigger
Я наблюдал, как он методично вертел курок.
Seven!
Семь!
Confession time? here's what I got
Время исповеди? вот что у меня есть.
My fellow soldiers'll tell you I'm a terrible shot
Мои соратники скажут тебе, что я ужасный стрелок.
Number eight!
Номер восемь!
Your last chance to negotiate
Твой последний шанс на переговоры.
Send in your seconds, see if they can set the record straight
Отправь в свои секунды, посмотри, смогут ли они все исправить.
They won't teach you this in your classes
Они не научат тебя этому на уроках.
But look it up, Hamilton was wearing his glasses
Но посмотри, Гамильтон был в очках.
Why? If not to take deadly aim?
Почему? если не принять смертельную цель?
It's him or me, the world will never be the same
Это он или я, мир никогда не будет прежним.
I had only one thought before the slaughter
У меня была лишь одна мысль перед убийством.
This man will not make an orphan of my daughter
Этот человек не станет сиротой моей дочери.
Number nine!
Номер девять!
Look him in the eye, aim no higher
Посмотри ему в глаза, целься не выше.
Summon all the courage you require
Наберись смелости, которая тебе нужна.
Then count
Тогда считай.
One two three four five six seven eight nine
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять.
Number ten paces! Fire!—
Номер десять шагов! огонь!
I imagine death so much it feels more like a memory
Я представляю смерть так сильно, что это больше похоже на воспоминание.
Is this where it gets me, on my feet, sev'ral feet ahead of me?
Это то место, где я стою на ногах, на ногах, на ногах передо мной?
I see it coming, do I run or fire my gun or let it be?
Я вижу, как это приближается, я бегу или стреляю из ружья или позволяю этому быть?
There is no beat, no melody
Нет ни ритма, ни мелодии.
Burr, my first friend, my enemy
Берр, мой первый друг, мой враг.
Maybe the last face I ever see
Возможно, последнее лицо, которое я когда-либо видел.
If I throw away my shot, is this how you'll remember me?
Если я брошу свой выстрел, ты будешь помнить меня так?
What if this bullet is my legacy?
Что, если эта пуля-мое наследие?
Legacy. What is a legacy?
Наследие. что такое наследие?
It's planting seeds in a garden you never get to see
Это посадка семян в саду, который ты никогда не увидишь.
I wrote some notes at the beginning of a song someone will sing for me
Я написал несколько нот в начале песни, кто-то споет для меня.
America, you great unfinished symphony, you sent for me
Америка, ты великая незаконченная симфония, ты послала за мной.
You let me make a difference
Ты позволил мне что-то изменить.
A place where even orphan immigrants
Место, где даже сироты-иммигранты.
Can leave their fingerprints and rise up
Могут оставить отпечатки пальцев и подняться.
I'm running out of time. I'm running, and my time's up
У меня заканчивается время, я убегаю, и мое время вышло.
Wise up. Eyes up
Мудрый взгляд.
I catch a glimpse of the other side
Я мельком вижу другую сторону.
Laurens leads a soldiers' chorus on the other side
Лоуренс ведет солдатский припев на другую сторону.
My son is on the other side
Мой сын на другой стороне.
He's with my mother on the other side
Он с моей матерью на другой стороне.
Washington is watching from the other side
Вашингтон наблюдает с другой стороны.
Teach me how to say goodbye
Научи меня прощаться.
Rise up, rise up, rise up
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Eliza
Элайза,
My love, take your time
любимая, не торопись.
I'll see you on the other side
Увидимся на другой стороне.
Raise a glass to freedom
Поднимите бокал за свободу!
He aims his pistol at the sky
Он целится из пистолета в небо.
Wait!
Подожди!
I strike him right between his ribs
Я ударил его прямо между ребер.
I walk towards him, but I am ushered away
Я иду к нему, но меня вознесло прочь.
They row him back across the Hudson
Они отправили его обратно через Гудзон.
I get a drink
Я выпью.
Aaaah
ААА!
Aaaah
ААА!
Aaaah
ААА!
I hear wailing in the streets
Я слышу плач на улицах.
Aaaah
ААА!
Aaaah
ААА!
Aaaah
ААА!
Somebody tells me, "You'd better hide."
Кто-то говорит мне: "тебе лучше спрятаться".
Aaaah
ААА!
Aaaah
ААА!
Aaaah
ААА!
They say
Они говорят:
Angelica and Eliza—
Анжелика и Элайза—
Were both at his side when he died
Они оба были рядом, когда он умер.
Death doesn't discriminate
Смерть не различает.
Between the sinners and the saints
Между грешниками и святыми.
It takes and it takes and it takes
Нужно, нужно, нужно, нужно.
History obliterates
История уничтожает.
In every picture it paints
В каждой картине она рисует.
It paints me and all my mistakes
Это рисует меня и все мои ошибки.
When Alexander aimed
Когда Александр целился?
At the sky
В небе ...
He may have been the first one to die
Возможно, он был первым, кто умер.
But I'm the one who paid for it
Но я единственный, кто заплатил за это.
I survived, but I paid for it
Я выжил, но заплатил за это.
Now I'm the villain in your history
Теперь я злодей в твоей истории.
I was too young and blind to see
Я был слишком молод и слеп, чтобы видеть.
I should've known
Я должен был знать.
I should've known
Я должен был знать.
The world was wide enough for both Hamilton and me
Мир был достаточно широк для нас с Гамильтоном.
The world was wide enough for both Hamilton and me
Мир был достаточно широк для нас с Гамильтоном.





Writer(s): Turner Khary Kimani, Martin Chris E, Miranda Lin-manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.