Paroles et traduction Original Broadway Cast of Hamilton - The World Was Wide Enough (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World Was Wide Enough (Instrumental)
Мир был достаточно широк (Инструментальная версия)
One
two
three
four
Раз
два
три
четыре
Five
six
seven
eight
nine
Пять
шесть
семь
восемь
девять
There
are
ten
things
you
need
to
know
Есть
десять
вещей,
которые
тебе
нужно
знать
We
rowed
across
the
Hudson
at
dawn
Мы
пересекли
Гудзон
на
рассвете
My
friend,
William
P.
Van
Ness
signed
on
as
my—
Мой
друг,
Уильям
П.
Ван
Несс,
подписался
как
мой—
Hamilton
arrived
with
his
crew
Гамильтон
прибыл
со
своей
командой
Nathaniel
Pendleton
and
a
doctor
that
he
knew
Натаниэль
Пендлтон
и
знакомый
ему
доктор
I
watched
Hamilton
examine
the
terrain
Я
наблюдал,
как
Гамильтон
изучал
местность
I
wish
I
could
tell
you
what
was
happ'ning
in
his
brain
Жаль,
что
я
не
могу
рассказать
тебе,
что
творилось
в
его
голове
This
man
has
poisoned
my
political
pursuits!
Этот
человек
отравил
мои
политические
стремления!
Most
disputes
die
and
no
one
shoots!
Большинство
споров
угасают,
и
никто
не
стреляет!
Number
four!
Номер
четыре!
Hamilton
drew
first
position
Гамильтон
занял
первую
позицию
Looking,
to
the
world,
like
a
man
on
a
mission
Выглядя
в
глазах
мира,
как
человек,
исполненный
решимости
This
is
a
soldier
with
a
marksman's
ability
Это
солдат,
обладающий
мастерством
стрелка
The
doctor
turned
around
so
he
could
have
deniability
Доктор
отвернулся,
чтобы
иметь
возможность
все
отрицать
Now
I
didn't
know
this
at
the
time
Тогда
я
этого
не
знал
Near
the
same
spot
Near
the
same
spot
Рядом
с
тем
же
местом
Рядом
с
тем
же
местом
Your
son
died,
is
that
My
son
died,
is
that
Твой
сын
умер,
это
вот
почему
Мой
сын
умер,
это
вот
почему
Why—
Why—
Почему—
Почему—
He
examined
his
gun
with
such
rigor?
Он
осматривал
свой
пистолет
с
такой
тщательностью?
I
watched
as
he
methodically
fiddled
with
the
trigger
Я
наблюдал,
как
он
методично
возился
со
спусковым
крючком
Confession
time?
here's
what
I
got
Время
признаний?
вот
что
я
скажу
My
fellow
soldiers'll
tell
you
I'm
a
terrible
shot
Мои
товарищи
по
оружию
скажут
тебе,
что
я
ужасный
стрелок
Number
eight!
Номер
восемь!
Your
last
chance
to
negotiate
Твой
последний
шанс
договориться
Send
in
your
seconds,
see
if
they
can
set
the
record
straight
Пришли
своих
секундантов,
посмотрим,
смогут
ли
они
все
уладить
They
won't
teach
you
this
in
your
classes
Этому
тебя
не
научат
на
уроках
But
look
it
up,
Hamilton
was
wearing
his
glasses
Но
поищи
информацию,
Гамильтон
был
в
очках
Why?
If
not
to
take
deadly
aim?
Зачем?
Если
не
для
того,
чтобы
прицелиться?
It's
him
or
me,
the
world
will
never
be
the
same
Или
он,
или
я,
мир
уже
не
будет
прежним
I
had
only
one
thought
before
the
slaughter
У
меня
была
только
одна
мысль
перед
бойней
This
man
will
not
make
an
orphan
of
my
daughter
Этот
человек
не
сделает
мою
дочь
сиротой
Number
nine!
Номер
девять!
Look
him
in
the
eye,
aim
no
higher
Посмотри
ему
в
глаза,
целься
не
выше
Summon
all
the
courage
you
require
Собери
все
свое
мужество
Then
count
А
затем
считай
One
two
three
four
five
six
seven
eight
nine
Раз
два
три
четыре
пять
шесть
семь
восемь
девять
Number
ten
paces!
Fire!—
Десять
шагов!
Огонь!—
I
imagine
death
so
much
it
feels
more
like
a
memory
Я
так
часто
представлял
себе
смерть,
что
она
кажется
скорее
воспоминанием
Is
this
where
it
gets
me,
on
my
feet,
sev'ral
feet
ahead
of
me?
Неужели
это
мой
конец,
стоя
на
ногах,
в
нескольких
шагах
от
меня?
I
see
it
coming,
do
I
run
or
fire
my
gun
or
let
it
be?
Я
вижу,
как
она
приближается,
бежать
мне,
стрелять
или
просто
ждать?
There
is
no
beat,
no
melody
Нет
ни
ритма,
ни
мелодии
Burr,
my
first
friend,
my
enemy
Бёрр,
мой
первый
друг,
мой
враг
Maybe
the
last
face
I
ever
see
Возможно,
последнее
лицо,
которое
я
вижу
If
I
throw
away
my
shot,
is
this
how
you'll
remember
me?
Если
я
упущу
свой
шанс,
вот
так
ты
будешь
меня
помнить?
What
if
this
bullet
is
my
legacy?
Что,
если
эта
пуля
— мое
наследие?
Legacy.
What
is
a
legacy?
Наследие.
Что
такое
наследие?
It's
planting
seeds
in
a
garden
you
never
get
to
see
Это
посадить
семена
в
саду,
который
ты
никогда
не
увидишь
I
wrote
some
notes
at
the
beginning
of
a
song
someone
will
sing
for
me
Я
написал
несколько
нот
в
начале
песни,
которую
кто-то
споет
для
меня
America,
you
great
unfinished
symphony,
you
sent
for
me
Америка,
ты
великая
незаконченная
симфония,
ты
послала
за
мной
You
let
me
make
a
difference
Ты
позволила
мне
изменить
мир
A
place
where
even
orphan
immigrants
Место,
где
даже
иммигранты-сироты
Can
leave
their
fingerprints
and
rise
up
Могут
оставить
свой
след
и
подняться
I'm
running
out
of
time.
I'm
running,
and
my
time's
up
У
меня
кончается
время.
Я
бегу,
и
мое
время
истекло
Wise
up.
Eyes
up
Будь
мудрее.
Взгляд
вверх
I
catch
a
glimpse
of
the
other
side
Я
мельком
вижу
другую
сторону
Laurens
leads
a
soldiers'
chorus
on
the
other
side
Лоранс
ведет
хор
солдат
на
другой
стороне
My
son
is
on
the
other
side
Мой
сын
на
другой
стороне
He's
with
my
mother
on
the
other
side
Он
с
моей
матерью
на
другой
стороне
Washington
is
watching
from
the
other
side
Вашингтон
наблюдает
с
другой
стороны
Teach
me
how
to
say
goodbye
Научи
меня
прощаться
Rise
up,
rise
up,
rise
up
Поднимись,
поднимись,
поднимись
My
love,
take
your
time
Любимая,
не
торопись
I'll
see
you
on
the
other
side
Увидимся
на
другой
стороне
Raise
a
glass
to
freedom
Поднимем
бокал
за
свободу
He
aims
his
pistol
at
the
sky
Он
направляет
пистолет
в
небо
I
strike
him
right
between
his
ribs
Я
попадаю
ему
прямо
между
ребер
I
walk
towards
him,
but
I
am
ushered
away
Я
иду
к
нему,
но
меня
отводят
They
row
him
back
across
the
Hudson
Его
везут
обратно
через
Гудзон
I
hear
wailing
in
the
streets
Я
слышу
плач
на
улицах
Somebody
tells
me,
"You'd
better
hide."
Кто-то
говорит
мне:
"Тебе
лучше
спрятаться."
Angelica
and
Eliza—
Анжелика
и
Элиза—
Were
both
at
his
side
when
he
died
Обе
были
рядом
с
ним,
когда
он
умирал
Death
doesn't
discriminate
Смерть
не
различает
Between
the
sinners
and
the
saints
Грешников
и
святых
It
takes
and
it
takes
and
it
takes
Она
забирает
и
забирает
и
забирает
History
obliterates
История
стирает
In
every
picture
it
paints
На
каждой
картине,
которую
она
рисует
It
paints
me
and
all
my
mistakes
Она
рисует
меня
и
все
мои
ошибки
When
Alexander
aimed
Когда
Александр
целился
He
may
have
been
the
first
one
to
die
Возможно,
он
был
первым,
кто
умер
But
I'm
the
one
who
paid
for
it
Но
я
тот,
кто
заплатил
за
это
I
survived,
but
I
paid
for
it
Я
выжил,
но
я
заплатил
за
это
Now
I'm
the
villain
in
your
history
Теперь
я
злодей
в
твоей
истории
I
was
too
young
and
blind
to
see
Я
был
слишком
молод
и
слеп,
чтобы
видеть
I
should've
known
Я
должен
был
знать
I
should've
known
Я
должен
был
знать
The
world
was
wide
enough
for
both
Hamilton
and
me
Мир
был
достаточно
широк
для
нас
обоих,
для
Гамильтона
и
для
меня
The
world
was
wide
enough
for
both
Hamilton
and
me
Мир
был
достаточно
широк
для
нас
обоих,
для
Гамильтона
и
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turner Khary Kimani, Martin Chris E, Miranda Lin-manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.