Paroles et traduction Original Broadway Cast of Hamilton - Yorktown (The World Turned Upside Down) [Instrumental]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yorktown (The World Turned Upside Down) [Instrumental]
Йорктаун (Мир перевернулся) [Инструментальная версия]
The
battle
of
Yorktown.
Битва
при
Йорктауне.
Monsieur
Hamilton
Мсье
Гамильтон
Monsieur
Lafayette
Мсье
Лафайет
In
command
where
you
belong
На
своем
месте,
под
вашим
командованием
How
you
say,
no
sweat
Как
говорится,
без
проблем
We're
finally
on
the
field.
Мы
наконец-то
на
поле
боя.
We've
had
quite
a
run
Мы
прошли
долгий
путь
We
get
the
job
done
Мы
выполняем
свою
работу
So
what
happens
if
we
win?
Что
будет,
если
мы
победим?
I
go
back
to
France
Я
вернусь
во
Францию
I
bring
freedom
to
my
people
if
I'm
given
the
chance
Я
принесу
свободу
своему
народу,
если
мне
дадут
шанс
We'll
be
with
you
when
you
do
Мы
будем
с
тобой,
когда
ты
это
сделаешь
Go
lead
your
men
Веди
своих
людей
See
you
on
the
other
side
Увидимся
на
другой
стороне
'Til
we
meet
again,
let's
go!
До
новой
встречи,
вперед!
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
упущу
свой
шанс!
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
упущу
свой
шанс!
Hey
yo,
I'm
just
like
my
country,
Эй,
yo,
я
такой
же,
как
моя
страна,
I'm
young
Scrappy
and
hungry
Я
молодой,
дерзкий
и
голодный
And
I'm
not
throwin'
away
my
shot!
И
я
не
упущу
свой
шанс!
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
упущу
свой
шанс!
'Til
the
world
turns
upside
down...
Пока
мир
не
перевернется...
Til
the
world
turns
upside
down!
Пока
мир
не
перевернется!
I
imagine
death
so
much
it
feels
more
like
a
memory
Я
так
часто
представляю
себе
смерть,
что
она
кажется
мне
скорее
воспоминанием
This
is
where
it
gets
me:
Вот
что
меня
задевает:
The
enemy
ahead
of
me
Враг
передо
мной
If
this
is
the
end
of
me,
at
least
I
have
a
friend
with
me
Если
это
мой
конец,
по
крайней
мере,
рядом
со
мной
друг
Weapon
in
my
hand,
a
command,
Оружие
в
руке,
приказ,
And
my
men
with
me
И
мои
люди
со
мной
Then
I
remember
my
Eliza's
expecting
me...
Потом
я
вспоминаю,
что
моя
Элиза
ждет
меня...
Not
only
that,
my
Eliza's
expecting
Более
того,
моя
Элиза
ждет
ребенка
We
gotta
go,
gotta
get
the
job
done
Мы
должны
идти,
должны
закончить
дело
Gotta
start
a
new
nation,
gotta
meet
my
son!
Должны
основать
новую
нацию,
должен
увидеть
своего
сына!
Take
the
bullets
out
your
gun!
Выньте
пули
из
ружей!
The
bullets
out
your
gun!
Пули
из
ружей!
We
move
under
cover
and
we
move
as
one
Мы
движемся
под
прикрытием
и
действуем
как
один
Through
the
night,
Сквозь
ночь,
We
have
one
shot
to
live
another
day
У
нас
есть
один
шанс,
чтобы
прожить
еще
один
день
We
cannot
let
a
stray
gunshot
give
us
away
Мы
не
можем
позволить
случайному
выстрелу
выдать
нас
We
will
fight
up
close,
Мы
будем
сражаться
вблизи,
Seize
the
moment
and
stay
in
it
Воспользуемся
моментом
и
не
упустим
его
It's
either
that
or
meet
the
business
end
of
a
bayonet
Либо
так,
либо
нас
встретит
острый
конец
штыка
The
code
word
is
'Rochambeau,'
Кодовое
слово
— «Рошамбо»,
You
have
your
orders
now,
go,
man,
go!
Теперь
у
вас
есть
приказ,
вперед,
ребята,
вперед!
And
so
the
American
experiment
begins
Так
начинается
американский
эксперимент
With
my
friends
all
scattered
to
the
winds
Мои
друзья
рассеяны
по
ветру
Laurens
is
in
South
Carolina,
redefining
brav'ry
Лоуренс
в
Южной
Каролине,
переосмысливает
храбрость
We'll
never
be
free
until
we
end
slavery!
Мы
никогда
не
будем
свободны,
пока
не
покончим
с
рабством!
When
we
finally
drive
the
British
away
Когда
мы
наконец
прогоним
британцев
Lafayette
is
there
waiting—
Лафайет
ждет
там
—
In
Chesapeake
Bay!
В
Чесапикском
заливе!
How
did
we
know
that
this
plan
would
work?
Откуда
мы
знали,
что
этот
план
сработает?
We
had
a
spy
on
the
inside.
That's
right
У
нас
был
шпион
внутри.
Верно
Hercules
Mulligan!
Геркулес
Маллиган!
A
tailor
spyin'
on
the
British
government!
Портной,
шпионивший
за
британским
правительством!
I
take
their
measurements,
information
and
then
I
smuggle
it
Я
снимаю
мерки,
собираю
информацию,
а
затем
переправляю
ее
To
my
brother's
revolutionary
covenant
К
революционному
завету
моего
брата
I'm
runnin'
with
the
Sons
of
Liberty
and
I
am
lovin'
it!
Я
работаю
с
Сынами
Свободы,
и
мне
это
нравится!
See,
that's
what
happens
when
you
up
against
the
ruffians
Вот
что
происходит,
когда
ты
выступаешь
против
хулиганов
We
in
the
shit
now,
somebody
gotta
shovel
it!
Мы
сейчас
в
дерьме,
кто-то
должен
его
разгрести!
Hercules
Mulligan,
I
need
no
introduction
Геркулес
Маллиган,
мне
не
нужно
представляться
When
you
knock
me
down
I
get
the
fuck
back
up
again!
Когда
вы
сбиваете
меня
с
ног,
я
снова
встаю!
Left!
Right!
Hold!
Налево!
Направо!
Стой!
What!
What!
What!
Что!
Что!
Что!
After
a
week
of
fighting,
После
недели
боев,
A
young
man
in
a
red
coat
stands
on
a
parapet
Молодой
человек
в
красном
мундире
стоит
на
парапете
We
lower
our
guns
as
he
frantically
waves
a
white
handkerchief
Мы
опускаем
ружья,
когда
он
отчаянно
машет
белым
платком
And
just
like
that,
it's
over.
И
вот
так
все
закончилось.
We
tend
to
our
wounded,
we
count
our
dead
Мы
ухаживаем
за
ранеными,
считаем
наших
мертвых
Black
and
white
soldiers
wonder
alike
if
this
really
means
freedom
Чернокожие
и
белые
солдаты
одинаково
задаются
вопросом,
действительно
ли
это
означает
свободу
We
negotiate
the
terms
of
surrender
Мы
обсуждаем
условия
капитуляции
I
see
George
Washington
smile
Я
вижу
улыбку
Джорджа
Вашингтона
We
escort
their
men
out
of
Yorktown
Мы
сопровождаем
их
людей
из
Йорктауна
They
stagger
home
single
file
Они
бредут
домой
гуськом
Tens
of
thousands
of
people
flood
the
streets
Десятки
тысяч
людей
заполняют
улицы
There
are
screams
and
church
bells
ringing
Раздаются
крики
и
звон
церковных
колоколов
And
as
our
fallen
foes
retreat
И
пока
наши
поверженные
враги
отступают
I
hear
the
drinking
song
they're
singing...
Я
слышу,
как
они
поют
застольную
песню...
The
world
turned
upside
down
Мир
перевернулся
The
world
turned
upside
down
Мир
перевернулся
The
world
turned
upside
down
Мир
перевернулся
The
world
turned
upside
down
Мир
перевернулся
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
Freedom
for
America,
freedom
for
France!
Свобода
для
Америки,
свобода
для
Франции!
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
Gotta
start
a
new
nation
Должны
основать
новую
нацию
Gotta
meet
my
son
Должен
увидеть
своего
сына
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
The
world
turned
upside
down!
Мир
перевернулся!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LIN-MANUEL MIRANDA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.