Original Broadway Cast - How Can I Call This Home? - traduction des paroles en allemand




How Can I Call This Home?
Wie kann ich das Zuhause nennen?
SLATON: Today we honor those who honored us some fifty years ago.
SLATON: Heute ehren wir jene, die uns vor etwa fünfzig Jahren ehrten.
Lose who gave life and limb for Georgia.
Jene, die Leib und Leben für Georgia gaben.
And suffered unimaginable degredation. But never defeat.
Und unvorstellbare Erniedrigung erlitten. Aber niemals Niederlage.
The men of Georgia, and the women of Georgia have never been defeated...
Die Männer von Georgia und die Frauen von Georgia wurden niemals besiegt...
LEO: I go to bed at night
LEO: Ich gehe nachts zu Bett
Hoping when I wake
Hoffend, wenn ich aufwache
This will all be gone
Wird das alles verschwunden sein
Like it was just a dream
Als wäre es nur ein Traum gewesen
And I'll be home again
Und ich werde wieder zu Hause sein
Back again in Brooklyn
Wieder zurück in Brooklyn
Back with people who look like I do
Zurück bei Leuten, die aussehen wie ich
And talk like I do
Und reden wie ich
And think like I do
Und denken wie ich
But then
Aber dann
The sun rises in Atlanta again...
Geht die Sonne wieder in Atlanta auf...
SLATON: They have risen from the ashes of war with honor and courage and strength!
SLATON: Sie sind mit Ehre, Mut und Stärke aus der Asche des Krieges auferstanden!
LEO: These people make me tense
LEO: Diese Leute machen mich nervös
I live in fear they'll start a conversation
Ich lebe in Angst, sie könnten ein Gespräch beginnen
These people make no sense
Diese Leute ergeben keinen Sinn
They talk and I just stare and shut my mouth
Sie reden und ich starre nur und halte meinen Mund
It's like a foreign land
Es ist wie ein fremdes Land
I didn't understand
Ich habe nicht verstanden
That being Southern's not just being in the South
Dass Südstaatler zu sein nicht nur bedeutet, im Süden zu sein
Whan I look out on all this
Wenn ich auf all das blicke
How can I call this Home?
Wie kann ich das Zuhause nennen?
SLATON: I am proud to be a Georgian on this day
SLATON: Ich bin stolz, an diesem Tag ein Georgianer zu sein
LEO: These men belong in zoos
LEO: Diese Männer gehören in Zoos
ASSORTED TOWNSPEOPLE: Excuse me! Sorry! Get your souveneirs!
VERSCHIEDENE STADTBWOHNER: Entschuldigung! Sorry! Holen Sie sich Ihre Souvenirs!
Watch your step sir
Passen Sie auf, wo Sie hintreten, Sir
LEO: It's like they've never joined civilization
LEO: Es ist, als hätten sie sich nie der Zivilisation angeschlossen
ASSORTED SPECTATORS: Where's the fella with the beer!
VERSCHIEDENE ZUSCHAUER: Wo ist der Kerl mit dem Bier!
Mamma that man pushed me!
Mama, dieser Mann hat mich geschubst!
Lucinda! Hey now, fella!
Lucinda! Hey, Sie da, Kerl!
LEO: The Jews are not like Jews
LEO: Die Juden sind nicht wie Juden
I thought that Jews were Jews
Ich dachte, Juden wären Juden
But I was wrong
Aber ich lag falsch
ASSORTED SPECTATORS: You got ballons? I want one!
VERSCHIEDENE ZUSCHAUER: Haben Sie Ballons? Ich will einen!
Settle down... I never in my life!
Beruhigen Sie sich... So was habe ich noch nie erlebt!
I'll take a beer!
Ich nehme ein Bier!
That Slaton's handsome...
Dieser Slaton ist gutaussehend...
LEO: I thought I would be fine
LEO: Ich dachte, es würde mir gut gehen
But four years down the line
Aber vier Jahre später
With ev'ry word it's very clear
Mit jedem Wort ist es sehr klar
I don't belong
Ich gehöre nicht hierher
ASSORTED SPECTATORS: La la la in the land o' cotton
VERSCHIEDENE ZUSCHAUER: La la la im Land der Baumwolle
LEO: I don't cuss, I don't drawl
LEO: Ich fluche nicht, ich dehne die Worte nicht
So how can I call this home?
Also, wie kann ich das Zuhause nennen?
SLATON: Proud that our state is growing and building!
SLATON: Stolz darauf, dass unser Staat wächst und aufbaut!
LEO: Home calls, and I'm free of the Southern breeze
LEO: Zuhause ruft, und ich bin frei von der südlichen Brise
Free of magnolia trees and endless sunshine!
Frei von Magnolienbäumen und endlosem Sonnenschein!
Evermore lives the dream of Atlanta
Ewig lebt der Traum von Atlanta
But not mine!
Aber nicht meiner!
Not mine
Nicht meiner
ENSEMBLE: We stand together
ENSEMBLE: Wir stehen zusammen
In this great state of Georgia
In diesem großartigen Staat Georgia
LEO: A Yankee with a college education
LEO: Ein Yankee mit College-Bildung
Who by his own design
Der durch eigene Entscheidung
Is trapped inside the land
Gefangen ist im Land
That time forgot
Das die Zeit vergaß
ENSEMBLE: Strong and proud
ENSEMBLE: Stark und stolz
LEO: I'm trapped inside this life
LEO: Ich bin gefangen in diesem Leben
And trapped beside a wife
Und gefangen neben einer Frau
Who would prefer that I said "Howdy" not "Shalom"
Die es bevorzugen würde, dass ich „Howdy“ sage, nicht „Shalom“
Well I'm sorry Lucille
Nun, es tut mir leid, Lucille
But I feel what I feel
Aber ich fühle, was ich fühle
And this place is surreal
Und dieser Ort ist surreal
So How can I call this home!
Also, wie kann ich das Zuhause nennen!





Writer(s): Jason Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.