You know who his trident went to--don't you, babies!
Ihr wisst doch, an wen sein Dreizack ging--nicht wahr, meine Kleinen!
(Sung)
(Gesungen)
My reign--why, it was blissfully delicious!
Meine Herrschaft--oh, sie war köstlich glückselig!
And glamour, glitz and style were au courante
Glamour, Glitzer und Stil waren en vogue
Did I use some black magic?
Hab ich schwarze Magie benutzt?
Well, oopsie--my bad!
Nun, oopsie--mein Fehler!
Did I mutilate, maim and destroy?
Hab ich verstümmelt, verletzt und zerstört?
Just a tad!
Nur ein bisschen!
And for that, I get banished!
Und dafür werd ich verbannt!
But me, I'm not mad
Aber ich, ich bin nicht wütend
There's just one little thing that I want...
Es gibt nur eine kleine Sache, die ich will...
Just one teensy thing that I want:
Nur ein winziges Ding, das ich will:
I want the good times back!
Ich will die alten Zeiten zurück!
I want those grand ol' days!
Ich will die guten, alten Tage!
I want the twisted nights
Ich will die verdrehten Nächte
The sick delights
Die kranken Freuden
The wild soirees!
Die wilden Feste!
I want those trembling crowds of shellfish
Ich will diese zitternden Massen von Schalentieren
Cracked and peeled for me to dine
Geknackt und geschält für mein Mahl
Not because I'm mean or selfish--
Nicht weil ich gemein oder selbstsüchtig bin--
FLOTSAM
& JETSAM(Spoken):
FLOTSAM
& JETSAM (Gesprochen):
No!
Nein!
URSULA (Sung):
URSULA (Gesungen):
I only want what's mine!
Ich will nur, was mir gehört!
I want disgusting wealth!
Ich will widerlichen Reichtum!
I want exquisite sin!
Ich will exquisiten Sünde!
Want the entire sea
Will, dass das ganze Meer
To worship me
Mich verehrt
On bended fin!
Auf gebeugter Flosse!
I want to greet my loving subjects
Ich will meine liebenden Untertanen begrüßen
And then have them as a snack!
Und sie dann als Snack verschlingen!
Remember those good times?
Erinnert ihr euch an diese guten Zeiten?
I want them back!
Ich will sie zurück!
(Spoken)
(Gesprochen)
Picture it, my sucklings. Pretty soon, we'll be back on top! Sipping bubbly... eating caviar before it hatches! King Triton
Stellt es euch vor, meine Schützlinge. Bald sind wir wieder oben! Champagner trinken... Kaviar essen, bevor er schlüpft! König Triton
Is the only thing that stands in our way. If only I can find his Achilles heel... the soft quivering underbelly, beneath all
Ist das Einzige, was uns im Weg steht. Wenn ich nur seine Achillesferse finde... das weiche, zitternde Unterbauch, unter all
That armor... I'll dethrone him! De-bone him! And then boys... oh, boys... we're back in business!
Dieser Rüstung... Ich werde ihn entthronen! Ausnehmen! Und dann Jungs... oh, Jungs... sind wir wieder im Geschäft!
All together now:
Alle zusammen jetzt:
FLOTSAM, JETSAM
& EELS (Sung):
FLOTSAM, JETSAM
& AALE (Gesungen):
You'll bring the good times back!
Du bringst die alten Zeiten zurück!
Resume your wacky fun!
Nimm deinen verrückten Spaß wieder auf!
Restore the joyful charm
Stell den freudigen Charme wieder her
Of causing harm
Schaden zuzufügen
To everyone!
Allen Menschen!
I want to make the merfolk cower
Ich will die Meerleute erzittern lassen
Like they did in days of yore
Wie in den Tagen von einst
Sure, it's sheer abuse of power--
Sicher, es ist Machtmissbrauch--
FLOTSAM, JETSAM
& EELS(Spoken):
FLOTSAM, JETSAM
& AALE (Gesprochen):
So?
Und?
URSULA (Sung):
URSULA (Gesungen):
Ain't that what power's for?
Wofür ist Macht sonst da?
I want to taste their tears!
Ich will ihre Tränen schmecken!
I want to hear their screams!
Ich will ihr Schreien hören!
I want the special rush
Ich will den besonderen Rausch
You get from from crushing
Den man vom Zerstören
Hopes and dreams!
Von Hoffnungen und Träumen bekommt!
FLOTSAM, JETSAM
& EELS:
FLOTSAM, JETSAM
& AALE:
It's more than simply sentimental--
Es ist mehr als nur sentimental--
It's an aphrodisiac!
Es ist ein Aphrodisiakum!
FLOTSAM, JETSAM
& EELS:
FLOTSAM, JETSAM
& AALE:
Remember those good times!
Erinnert euch an diese guten Zeiten!
Oh God, were they good times!
Oh Gott, waren das gute Zeiten!
FLOTSAM, JETSAM
& EELS:
FLOTSAM, JETSAM
& AALE:
It's time for more good times!
Es ist Zeit für mehr gute Zeiten!
Let's get 'em back!
Holen wir sie zurück!
If only I had a way
Wenn ich nur einen Weg hätte
To make him pay
Ihn zahlen zu lassen
I'd set ol' Triton straight!
Würde ich Triton zur Räson bringen!
Poison?
Gift?
Sure...
Klar...
Blackmail?
Erpressung?
Or...
Oder...
His daughters...
Seine Töchter...
Maybe--
Vielleicht--
WAIT!
WARTET!
(Spoken)
(Gesprochen)
Why didn't we think of that before? His youngest!
Warum sind wir nicht früher darauf gekommen? Seine Jüngste!
FLOTSAM (Spoken):
FLOTSAM (Gesprochen):
The one with the beautiful voice?
Die mit der wunderschönen Stimme?
URSULA (Spoken):
URSULA (Gesprochen):
Which she takes for granted! A woman doesn't know how precious her voice is until she's been silenced. Ha! Perhaps we could
Die sie für selbstverständlich hält! Eine Frau weiß nicht, wie wertvoll ihre Stimme ist, bis sie zum Schweigen gebracht wurde. Ha! Vielleicht könnten wir
Teach them both a lesson...
Beiden eine Lektion erteilen...
(Sung)
(Gesungen)
I want the little girl!
Ich will das kleine Mädchen!
FLOTSAM (Spoken):
FLOTSAM (Gesprochen):
Oh
Oh
And boys, I want her bad!
Und Jungs, ich will sie unbedingt!
JETSAM (Spoken):
JETSAM (Gesprochen):
Ah?
Ah?
I want her sitting here
Ich will sie hier sitzen haben
To lure her dear
Um ihren lieben
Devoted dad!
Verehrten Vater zu ködern!
FLOTSAM
& JETSAM (Spoken):
FLOTSAM
& JETSAM (Gesprochen):
Mmm!
Mmm!
I want my goody-goody brother
Ich will meinen braven Bruder
To come rescue her
- the sap!
Hierher kommen lassen, um sie zu retten
- der Depp!
And then one way or another--
Und dann, so oder so--
FLOTSAM
& JETSAM (Spoken):
FLOTSAM
& JETSAM (Gesprochen):
Surprise!
Überraschung!
I'll spring the trap!
Schnapp ich die Falle zu!
And get the good times back!
Und hol die alten Zeiten zurück!
I mean with all the perks!
Ich meine mit allen Vergünstigungen!
The trident, crown, the throne--
Den Dreizack, die Krone, den Thron--
All mine alone!
Alles nur für mich!
The whole damn works!
Das ganze verdammte Werk!
But most of all, I want ol' Triton
Aber am meisten will ich den alten Triton
Pinned and wriggling on the rack
Aufgespießt und zappelnd auf dem Folterbrett
Then, fellas, it's my time!
Dann, Jungs, ist es meine Zeit!
And frankly, it's high time!
Und ehrlich, es ist höchste Zeit!
Those fabulous good times...
Diese fabelhaften guten Zeiten...
They're coming back!
Sie kommen zurück!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.