Paroles et traduction Original Broadway Cast - Jet Song
Jet Song
Песня реактивщиков
When
you're
a
Jet,
Если
ты
реактивщик,
You're
a
Jet
all
the
way
То
оставайся
им
до
конца,
From
your
first
cigarette
С
первой
сигареты
To
your
last
dyin'
day.
До
последнего
вздоха.
When
you're
a
Jet,
Если
ты
реактивщик,
Let
them
do
what
they
can,
Пусть
другие
делают,
что
могут,
You
got
brothers
around,
У
тебя
есть
братья,
You're
a
family
man!
Ты
– семьянин!
You're
never
alone,
Ты
никогда
не
одинок,
You're
never
disconnected!
Никогда
не
брошен!
You're
home
with
your
own--
Ты
дома
со
своими--
When
company's
expected,
Когда
ждут
гостей,
You're
well
protected!
Ты
под
защитой!
Then
you
are
set
Тогда
ты
настоящий
With
a
capital
J,
Реактивщик
с
большой
буквы,
Which
you'll
never
forget
Которого
не
забудут
Till
they
cart
you
away.
Пока
не
унесут.
When
you're
a
Jet,
Если
ты
реактивщик,
When
you're
a
Jet,
Если
ты
реактивщик,
You're
the
top
cat
in
town,
Ты
главный
кот
в
городе,
You're
the
gold-medal
kid
Ты
золотой
медалист
With
the
heavyweight
crown!
С
короной
чемпиона!
When
you're
a
Jet,
Если
ты
реактивщик,
You're
the
swingin'est
thing.
Ты
самый
заводной.
Little
boy,
you're
a
man;
Маленький
мальчик,
ты
мужчина;
Little
man,
you're
a
king!
Маленький
мужчина,
ты
король!
The
Jets
are
in
gear,
Реактивщики
на
взводе,
Our
cylinders
are
clickin'!
Наши
двигатели
заводятся!
The
Sharks'll
steer
clear
Акулы
уберутся
с
дороги,
'Cause
every
Puerto
Rican's
Потому
что
каждый
пуэрториканец
A
lousy
chicken!
Просто
мелкая
сошка!
Here
come
the
Jets
Вот
и
реактивщики
Like
a
bat
out
of
hell--
Как
черти
из
табакерки--
Someone
gets
in
our
way
Кто
встанет
у
нас
на
пути,
Someone
don't
feel
so
well!
Тому
не
поздоровится!
Here
come
the
Jets:
Вот
и
реактивщики:
Little
world,
step
aside!
Мир,
посторонись!
Better
go
underground,
Лучше
уйти
в
подполье,
Better
run,
better
hide!
Лучше
бежать,
лучше
прятаться!
We're
drawin'
the
line,
Мы
устанавливаем
границы,
So
keep
your
noses
hidden!
Так
что
держите
свои
носы
при
себе!
We're
hangin'
a
sign
Мы
вешаем
табличку
Says
"Visitors
forbidden"--
"Посторонним
вход
воспрещен"--
And
we
ain't
kiddin!
И
мы
не
шутим!
Here
come
the
Jets,
Вот
и
реактивщики,
Yeah!
And
we're
gonna
beat
Да!
И
мы
собираемся
победить
Every
last
buggin'
gang
Все
до
единой
шайки
On
the
whole
buggin'
street!
На
всей
этой
улице!
One
the
whole!
Все
до
одной!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim, Leonard Bernstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.