Original Broadway Cast - Leo At Work / What Am I Waiting For? - traduction des paroles en allemand




Leo At Work / What Am I Waiting For?
Leo bei der Arbeit / Worauf warte ich?
Strong and Sure is the dream of Atlanta
Stark und sicher ist der Traum von Atlanta
Where Her Brothers are unified!
Wo ihre Brüder vereint sind!
Twenty-eight bottles of caps
Achtundzwanzig Gläser mit Kappen
At four dollars the gross
Zu vier Dollar das Gros
This is wrong, this is wrong
Das ist falsch, das ist falsch
I can fix this, wait
Ich kann das korrigieren, warte
Nine more boxes in back
Neun weitere Kisten hinten
Twenty-eight minus nine,
Achtundzwanzig minus neun,
And then thirty-one girls on the line.
Und dann einunddreißig Mädchen am Band.
Suit and a Tie...
Anzug und Krawatte...
Times six, one eighty-six
Mal sechs, einhundertsechsundachtzig
Terribly quiet...
Furchtbar ruhig...
Divide... seven sixty
Dividieren... sieben sechzig
Quite a well-paid position
Eine recht gut bezahlte Position
God, all the noise, and on "Yontiff" yet...
Gott, all der Lärm, und das an "Jontef" noch...
Go on Lucille
Mach weiter, Lucille
Four cents a girl for the week
Vier Cent pro Mädchen pro Woche
Bring him his coffee.
Bring ihm seinen Kaffee.
At ten cents an hour
Zu zehn Cent die Stunde
Straight from New York, Lucille!
Direkt aus New York, Lucille!
Isn't he smart, Lucille!
Ist er nicht klug, Lucille!
Mama, he's comin' around today
Mama, er kommt heute vorbei
Mama, he's at the door!
Mama, er ist an der Tür!
Mama, I don't know what I should say
Mama, ich weiß nicht, was ich sagen soll
"Well what are you waitin' for Lucille?"
"Nun, worauf wartest du, Lucille?"
What am I waiting for?
Worauf warte ich?
This is wrong, this is wrong, it's an eight, not a six
Das ist falsch, das ist falsch, es ist eine Acht, keine Sechs
House and a maid
Haus und ein Dienstmädchen
Two sets of china
Zwei Porzellanservice
Everything I was wishin'
Alles, was ich mir wünschte
New winter coat
Neuer Wintermantel
Real ermine collar
Echter Hermelinkragen
Who would have known Lucille?
Wer hätte das gedacht, Lucille?
Married so well Lucille?
So gut verheiratet, Lucille?
How can he want me, so plain, so prim?
Wie kann er mich wollen, so einfach, so prüde?
How can he be so sure?
Wie kann er so sicher sein?
Don't I wish I could be sure like him?
Wünschte ich nicht, ich könnte so sicher sein wie er?
Like Leo?
Wie Leo?
Yes Lucille, I am building a life for us
Ja, Lucille, ich baue ein Leben für uns auf
For Leo?
Für Leo?
No Lucille, we cannot have a picnic
Nein, Lucille, wir können kein Picknick machen
Didn't my wishes come true for me
Sind meine Wünsche für mich nicht wahr geworden
The day he walked throught the door?
An dem Tag, als er durch die Tür kam?
Isn't he all that I knew he'd be?
Ist er nicht all das, was ich wusste, dass er sein würde?
Brilliant and filled with humility?
Brillant und voller Bescheidenheit?
Loyal and stable as any tree?
Treu und standfest wie jeder Baum?
So why do I wait for more?
Warum also warte ich auf mehr?
What am I waiting for?
Worauf warte ich?
Twenty-tree cartons of leads
Dreiundzwanzig Kartons mit Bleistiftminen
At two-sixty the gross
Zu zwei sechzig das Gros
This is wrong, this is wrong
Das ist falsch, das ist falsch
I can fix this...
Ich kann das korrigieren...
Hey
Hey
Yes?
Ja?
I came for my pay.
Ich bin wegen meiner Bezahlung gekommen.
Name?
Name?
Mary Phagan
Mary Phagan





Writer(s): Brown Jason Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.