Paroles et traduction Original Broadway Cast - Leo At Work / What Am I Waiting For?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leo At Work / What Am I Waiting For?
Лео на работе / Чего же я жду?
Strong
and
Sure
is
the
dream
of
Atlanta
Сильна
и
уверена
мечта
Атланты,
Where
Her
Brothers
are
unified!
Где
её
братья
едины!
Twenty-eight
bottles
of
caps
Двадцать
восемь
бутылок
крышек
At
four
dollars
the
gross
По
четыре
доллара
за
гросс,
This
is
wrong,
this
is
wrong
Это
неправильно,
это
неправильно,
I
can
fix
this,
wait
Я
могу
это
исправить,
подожди,
Nine
more
boxes
in
back
Ещё
девять
коробок
сзади,
Twenty-eight
minus
nine,
Двадцать
восемь
минус
девять
And
then
thirty-one
girls
on
the
line.
И
тридцать
одна
девушка
на
линии.
Suit
and
a
Tie...
Костюм
и
галстук...
Times
six,
one
eighty-six
Шесть
умножить
на
шесть,
сто
восемьдесят
шесть,
Terribly
quiet...
Ужасно
тихо...
Divide...
seven
sixty
Разделить...
семьсот
шестьдесят,
Quite
a
well-paid
position
Довольно
хорошо
оплачиваемая
должность...
God,
all
the
noise,
and
on
"Yontiff"
yet...
Боже,
весь
этот
шум,
и
всё
ещё
в
"Йонтиф"...
Go
on
Lucille
Давай,
Люсиль,
Four
cents
a
girl
for
the
week
Четыре
цента
за
девушку
в
неделю,
Bring
him
his
coffee.
Принеси
ему
кофе.
At
ten
cents
an
hour
Десять
центов
в
час,
Straight
from
New
York,
Lucille!
Прямо
из
Нью-Йорка,
Люсиль!
Isn't
he
smart,
Lucille!
Разве
он
не
умён,
Люсиль?
Mama,
he's
comin'
around
today
Мама,
он
сегодня
придёт,
Mama,
he's
at
the
door!
Мама,
он
у
двери!
Mama,
I
don't
know
what
I
should
say
Мама,
я
не
знаю,
что
мне
сказать.
"Well
what
are
you
waitin'
for
Lucille?"
"Ну
так
чего
же
ты
ждешь,
Люсиль?"
What
am
I
waiting
for?
Чего
же
я
жду?
This
is
wrong,
this
is
wrong,
it's
an
eight,
not
a
six
Это
неправильно,
это
неправильно,
это
восьмерка,
а
не
шестерка.
House
and
a
maid
Дом
и
служанка,
Two
sets
of
china
Два
сервиза,
Everything
I
was
wishin'
Всё,
чего
я
желала,
New
winter
coat
Новое
зимнее
пальто,
Real
ermine
collar
Настоящий
горностаевый
воротник,
Who
would
have
known
Lucille?
Кто
бы
мог
подумать
о
Люсиль?
Married
so
well
Lucille?
Так
удачно
вышла
замуж,
Люсиль?
How
can
he
want
me,
so
plain,
so
prim?
Как
он
может
хотеть
меня,
такую
простую,
такую
чопорную?
How
can
he
be
so
sure?
Как
он
может
быть
так
уверен?
Don't
I
wish
I
could
be
sure
like
him?
Разве
я
не
хочу
быть
такой
же
уверенной,
как
он?
Yes
Lucille,
I
am
building
a
life
for
us
Да,
Люсиль,
я
строю
для
нас
жизнь.
No
Lucille,
we
cannot
have
a
picnic
Нет,
Люсиль,
мы
не
можем
устроить
пикник.
Didn't
my
wishes
come
true
for
me
Разве
мои
желания
не
сбылись
в
тот
день,
The
day
he
walked
throught
the
door?
Когда
он
вошёл
в
дверь?
Isn't
he
all
that
I
knew
he'd
be?
Разве
он
не
такой,
каким
я
его
себе
представляла?
Brilliant
and
filled
with
humility?
Блестящий
и
такой
скромный?
Loyal
and
stable
as
any
tree?
Верный
и
надёжный,
как
дерево?
So
why
do
I
wait
for
more?
Так
почему
же
я
жду
большего?
What
am
I
waiting
for?
Чего
же
я
жду?
Twenty-tree
cartons
of
leads
Двадцать
три
коробки
грифелей
At
two-sixty
the
gross
По
два
шестьдесят
за
гросс,
This
is
wrong,
this
is
wrong
Это
неправильно,
это
неправильно,
I
can
fix
this...
Я
могу
это
исправить...
I
came
for
my
pay.
Я
пришла
за
зарплатой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brown Jason Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.