Original Broadway Cast - Poor Unfortunate Souls - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Original Broadway Cast - Poor Unfortunate Souls




Poor Unfortunate Souls
Бедные несчастные души
I admit that in the past I've been a nasty.
Признаю, что в прошлом я была негодницей.
They weren't kidding when they called me, well, a witch.
Не шутили, когда называли меня, ну, ведьмой.
But you'll find that nowadays
Но ты обнаружишь, что в наши дни
I've mended all my ways.
Я исправила все свои пути.
Repented, seen the light and made a switch.
Раскаялась, увидела свет и переключилась.
True? Yes.
Правда? Да.
And I fortunately know a little magic.
И, к счастью, я знаю немного волшебства.
It's a talent that I always have posessed.
Это талант, которым я всегда обладала.
And here lately, please don't laugh,
И в последнее время, пожалуйста, не смейся,
I use it on behalf
Я использую его на благо
Of the miserable, lonely and depressed.
Убогих, одиноких и подавленных.
Pathetic.
Жалких.
Poor unfortunate souls.
Бедные несчастные души.
In pain. In need.
В боли. В нужде.
This one longing to be thinner,
Этот хочет стать стройнее,
That one wants to get the girl,
Тот хочет заполучить девушку,
And do I help them?
И помогаю ли я им?
Yes indeed.
Да, конечно.
Those poor unfortunate souls.
Эти бедные несчастные души.
So sad. So true.
Так грустно. Так верно.
They come flocking to my cauldron crying
Они стекаются к моему котлу, рыдая:
"Spells Ursula, please",
"Заклинания, Урсула, пожалуйста",
And I help them. Yes I do.
И я помогаю им. Да, помогаю.
Now it's happened once or twice
Случалось раз или два,
Someone couldn't pay the price,
Что кто-то не мог заплатить цену,
And I'm afraid I had to rake 'em 'cross the coals.
И, боюсь, мне приходилось пропесочить их как следует.
Yes I've had the odd complaint
Да, были кое-какие жалобы,
But on the whole I've been a saint
Но в целом я была святой
To those poor unfortunate souls.
Для этих бедных несчастных душ.
The men up there don't like a lot of blabber.
Мужчинам там наверху не нравится много болтовни.
They think a girl that gossips is a bore.
Они думают, что девушка, которая сплетничает, - зануда.
Yes on land it's much preferred for ladies not to say a word
Да, на суше предпочтительнее, чтобы дамы не говорили ни слова,
And after all dear what is idle prattle for?
И в конце концов, милый, для чего нужна пустая болтовня?
Come on!
Ну же!
They're not all that impressed with coversation.
Их не слишком впечатляют разговоры.
True gentlemen avoid it when they can.
Истинные джентльмены избегают их, когда могут.
But they don't and swoon and fawn
Но они млеют и падают в обморок
On a lady who's withdrawn.
Перед дамой, которая замкнута.
It's she who haunts a town who gets a man.
Именно она, преследующая город, получает мужчину.
Come on you poor unfortunate soul!
Ну же, ты, бедная несчастная душа!
Go ahead!
Давай!
Make your choice.
Сделай свой выбор.
I'm a very busy woman and I haven't got all day.
Я очень занятая женщина, и у меня нет целого дня.
It won't cost much.
Это будет недорого.
Just your voice.
Всего лишь твой голос.
You poor unfortunate soul.
Ты, бедная несчастная душа.
It's sad but true.
Грустно, но факт.
If you wanna cross a bridge my sweet you gotta pay the toll.
Если хочешь пересечь мост, милый, ты должен заплатить пошлину.
Take a gulp and take a breath.
Сделай глоток и вздохни.
Go ahead and sign the scroll.
Давай, подпиши свиток.
Flotsam, Jetsam now I got her boys.
Флотзам, Джетсам, теперь она наша, мальчики.
The boss is on a roll!
Босс в ударе!
You poor unfortunate soul!
Ты, бедная несчастная душа!





Writer(s): Ashman Howard Elliott, Menken Alan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.