Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
this?
You
giving
up
so
soon?
You
gotta
have
a
little
gumption.
Yeah!
Was
ist?
Gibst
du
schon
auf?
Du
brauchst
ein
bisschen
Mumm.
Ja!
A
can-do
kinda
attitude.
Take
it
from
a
gull
who
knows
'ne
Macher-Mentalität.
Nimm's
von
einem
Vogel,
der's
weiß
Now
look
at
me
Sieh
mich
an
You
see
this
face
Sieh
dieses
Gesicht
In
terms
of
beauty
I'm
a
basket
case
An
Schönheit
bin
ich
'n
Fall
für'n
Arzt
And
as
for
style
and
savoir
faire
Und
was
Stil
und
Savoir-faire
betrifft
Well
I
guess
there
ain't
Nun,
da
gibt's
nicht
A
whole
lot
there
Viel,
was
bleibt
Yup,
although
perhaps
Ja,
obwohl
es
vielleicht
It
makes
no
sense
Keinen
Sinn
macht
I
strut
my
stuff
Zeh'
ich
mein
Ding
With
lots
of
confidence
Mit
jeder
Menge
Charme
Cause
though
I
lack
Denn
obwohl
mir
And
awful
lot
Vieles
fehlt
There
is
one
thing
I
got!
Eins
ist,
was
ich
hab!
I
got
positoovity!
Ich
hab
Positivität!
I
got
positoovity!
Ich
hab
Positivität!
It
gives
me
the
zam
Das
gibt
mir
den
Schwung
And
the
zow
Und
den
Schwips
And
the
yaddle
laddle
laddle
Und
das
Jippie-jappie-jei
That's
why
I
walk
Darum
watschel
ich
With
a
wiggle
in
my
waddle
Mit
'nem
Wackeln
in
der
Hüfte
Cause
once
you've
heard
that
word
Denn
wenn
du
das
Wort
erst
hast
There
aint
nothing
you
can
do
Dann
hält
dich
nichts
mehr
auf
So
let
that
positoovity
Lass
diese
Positivität
Work
for
you
Für
dich
arbeiten
Course
there
is
in
the
dictionary
right
between
popsuckle
and
prehysterical.
Steht
natürlich
im
Wörterbuch
zwischen
Pusteblume
und
prähistorisch.
Believe
you
me
I
seen
it
work
miracles!
Glaub
mir,
ich
hab
Wunder
geseh'n!
Now
he's
a
shmoe
Der
ist
'n
Trottel
And
he's
a
shlep
Und
der
'n
Schlaffi
And
this
one
doesn't
Und
der
hier
hat
nicht
Got
the
sharpest
rep
Den
besten
Ruf
In
fact
all
three
Ja,
alle
drei
Without
a
doubt
Ohne
Zweifel
Missed
the
day
that
brains
Waren
nicht
da
Were
handed
out
Als
Intelligenz
verteilt
wurde
But
if
he's
no
sage
Doch
wenn
er
kein
Weiser
And
he's
no
wiz
Und
kein
Genie
ist
The
whole
world
thinks
Hält
uns
die
Welt
That
we
are
geniuses
Doch
für
hochbegabt
Cause
all
our
screws
Denn
obwohl
bei
uns
May
be
unscrewed
'ne
Schraube
locker
ist
But
dig
our
attitude
Check
mal
unsere
Einstellung
We
got
positoovity!
Wir
ham
Positivität!
How
'bout
you,
huh?
Und
du,
he?
We
got
poositivity!
Wir
ham
Possitivität!
Just
try
it
out,
come
on!
Versuch's
doch
mal,
komm
schon!
It
gives
us
the
bing
Das
gibt
uns
den
Bums
And
the
bang
Und
den
Bang
And
the
yippee-dip-doodle
Und
das
Hoppla-dipp-dapp
That's
why
we
sounds
Darum
klingen
wir
Like
there's
knowledge
Als
wär'
Wissen
In
our
noodle
In
unser'm
Kopf
And
once
you
learned
that
word
Und
wenn
du
das
Wort
erst
kennst
There
ain't
nothing
you
can
do
Dann
hält
dich
nichts
mehr
auf
So
let
that
positricity
Lass
diese
Positrizität
N-N-No,
Positroocity!
N-N-Nee,
Positrootät!
Poositrocity
Possitrizität
Work
for
you!
Für
dich
arbeiten!
Ariel,
don't
take
advice
from
birdbrains.
Ariel,
nimm
keinen
Rat
von
Vogelhirnen.
Birdbrains!
Who
you
callin'
birdbrains!
Vogelhirne!
Wen
nennst
du
Vogelhirn!
We
got
natural
talent,
what
i
like
to
call
Gull-ability!
Wir
ham
Naturtalent,
ich
nenn's
Möwen-abilität!
So
with
the
vip
and
the
vap
Mit
dem
Zipp
und
dem
Zapp
And
the
ba-ba
boo
Und
dem
Ba-ba-buh
You
can
flip
any
flap
Kannst
du
jede
Klappe
Till
your
wish
comes
true
Dreh'n
bis
es
klappt
The
tip
is
the
tap
Der
Trick
ist
der
Tack
Into
something
that
you
believe
An
was
zu
glauben,
das
du
willst
Cause
with
the
zig
and
the
zug
Denn
mit
dem
Zick
und
dem
Zack
And
the
zig-zug-zing
Und
dem
Zick-zack-zick
There
aint
nothing
you
cant
be
Gibts
nichts,
was
du
nicht
schaffst
You
see
its
really
your
prerogative
Es
ist
ganz
deine
Entscheidung
You
simply
cant
think
nogative
Denk
einfach
nicht
negativ
Then
there's
you
just
sitting
there
Und
da
sitzt
du
nur
rum
Smack
down
flat
upon
your
dairy
air,
Hey!
Platt
auf
deinem
Hintern,
hey!
If
that's
the
way
you
wanna
be
Wenn
das
so
bleiben
soll
Well
you
might
as
well
be
shrubbery
Dann
sei
lieber
gleich
'n
Busch
So
stand
right
up,
and
dust
your
seat
Steh
einfach
auf,
klopf
den
Staub
ab
And
walk
real
tall
upon
Und
halt
den
Kopf
hoch
Your
own
two
feet
Geh
aufrecht
los
And
sure
you'll
trip
Ja,
du
wirst
stolpern
And
make
mistakes
Und
Fehler
machen
But
you've
got
what
it
takes!
Doch
du
schaffst
das
schon!
And
now
you
know
that
word
Jetzt
kennst
du
das
Wort
There
ain't
nothing
you
cant
do
Dann
gibt's
nichts
mehr,
was
du
nicht
kannst
So
go
get
some
positoovity
Also
hol
dir
Positivität
You
can
bet
on
positoovity
Verlass
dich
auf
Positivität
And
just
let
that
positrinity
Lass
diese
Positrinität
No,
positroonity.
Poositomity?
Ne,
Positrunität.
Possitomität?
Is
it?
Pardon,
what
is
it!
Wie
war's?
Verzeihung,
wie
heißt
es!
Positoovity!
Positivität!
Positively
work
for
Positiv
arbeitet
für
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Menken Alan, Slater Glenn Evan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.