Paroles et traduction Original Broadway Cast - You Don't Know This Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Know This Man
Ты не знаешь этого человека
Do
you
wake
up
in
the
morning
and
need
help
to
lift
your
head?
Просыпаешься
ли
ты
утром
и
тебе
нужна
помощь,
чтобы
поднять
голову?
Do
you
read
obituaries
and
feel
jealous
of
the
dead?
Читаешь
ли
ты
некрологи
и
завидуешь
мёртвым?
It's
like
living
on
a
cliffside
not
knowing
when
you'll
dive.
Это
как
жить
на
краю
пропасти,
не
зная,
когда
сорвёшься.
Do
you
know,
do
you
know
what
it's
like
to
die
alive?
Ты
знаешь,
знаешь
ли
ты,
что
такое
умереть
заживо?
When
the
world
that
once
had
color
fades
to
white
and
gray
and
black.
Когда
мир,
который
когда-то
был
цветным,
становится
белым,
серым
и
чёрным.
When
tomorrow
terrifies
you,
but
you'll
die
if
you
look
back.
Когда
завтра
пугает
тебя,
но
ты
умрёшь,
если
оглянешься
назад.
You
don't
know.
Ты
не
знаешь.
I
know
you
don't
know.
Я
знаю,
ты
не
знаешь.
You
say
that
you're
hurting,
it
sure
doesn't
show.
Ты
говоришь,
что
тебе
больно,
но
этого
не
видно.
You
don't
know.
Ты
не
знаешь.
It
lays
me
so
low.
When
you
say
let
go,
and
I
say
you
don't
know.
Это
так
унижает
меня.
Когда
ты
говоришь
"отпусти",
а
я
говорю,
ты
не
знаешь.
The
sensation
that
you're
screaming,
but
you
never
make
a
sound.
Ощущение,
что
ты
кричишь,
но
не
издаёшь
ни
звука.
Or
the
feeling
that
you're
falling,
but
you
never
hit
the
ground.
Или
чувство,
что
ты
падаешь,
но
никогда
не
приземлишься.
It
just
keeps
on
rushing
at
you
day
by
day
by
day
by
day.
Это
просто
продолжает
накатывать
на
тебя
день
за
днём,
день
за
днём.
You
don't
know,
you
don't
know
what
it's
like
to
live
that
way.
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
каково
это
- так
жить.
Like
a
refugee,
a
fugitive,
forever
on
the
run.
Как
беженец,
беглец,
вечно
в
бегах.
If
it
gets
me
it
will
kill
me,
but
I
don't
know
what
I've
done.
Если
оно
доберётся
до
меня,
оно
убьёт
меня,
но
я
не
знаю,
что
я
сделал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brown Jason Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.