Paroles et traduction Original Cast Recording feat. Lauren Blackman - Home Calls
I
come
from
Needham
Я
родом
из
Нидхэма.
To
be
specific
Needham
Mass.
Если
быть
точным,
Needham
Mass.
The
land
of
matching
driveways
and
perfectly
kept
grass
Земля
одинаковых
подъездных
дорожек
и
идеально
ухоженной
травы.
I
moved
to
New
York
City
to
see
what
I
would
find
Я
переехал
в
Нью-Йорк,
чтобы
посмотреть,
что
там
найду.
But
sometimes
I
wonder
what
did
I
leave
behind?
Но
иногда
я
задаюсь
вопросом,
что
я
оставил
позади?
How
are
my
folks
back
in
Needham?
Как
мои
родители
вернулись
в
Нидэм?
Do
they
have
sirloin
on
Sunday
still?
У
них
еще
есть
Филей
по
воскресеньям?
Does
Dad
never
tire
of
singing
"We
Didn′t
Start
the
Fire"
Неужели
папа
никогда
не
устает
петь
"мы
не
разжигали
пожар"?
Each
time
mom
asks
did
you
start
the
grill?
Каждый
раз,
когда
мама
спрашивает,
ты
зажег
гриль?
And
its
after
a
day
when
the
city's
pushing
me
away
И
это
после
дня,
когда
город
отталкивает
меня.
And
I
start
getting
bruises
from
the
falls
И
я
начинаю
получать
синяки
от
падений.
The
skyline′s
less
pretty
than
when
I
first
moved
to
the
city
Горизонт
не
так
красив,
как
когда
я
впервые
переехала
в
город.
Home
calls
Звонки
из
дома
I've
been
here
awhile
Я
уже
давно
здесь
To
be
specific
it's
been
a
year
Если
быть
точным
прошел
год
I
go
out
every
evening
Я
выхожу
из
дома
каждый
вечер.
I
know
so
many
people
here
Я
знаю
здесь
так
много
людей.
We
all
care
for
each
other
Мы
все
заботимся
друг
о
друге.
Or
at
least
we
pretend
Или,
по
крайней
мере,
мы
притворяемся.
I′ve
met
so
many
people,
but
not
one
I′d
call
a
friend
Я
встречал
так
много
людей,
но
ни
одного
из
них
не
назвал
бы
другом.
How
are
my
friends
back
in
Needham?
Как
там
мои
друзья
в
Нидхэме?
Do
the
guys
still
compare
bench
press
reps?
Ребята
все
еще
сравнивают
жим
лежа?
Do
they
tell
the
same
jokes
Они
рассказывают
одни
и
те
же
анекдоты
While
drinking
rum
and
cokes
Попивая
ром
с
колой.
And
then
walk
on
up
to
our
high
school
steps?
А
потом
подняться
на
ступеньки
нашей
школы?
Now
my
roommate's
a
pain
Теперь
мой
сосед
по
комнате-сплошная
боль.
This
morning
I
missed
my
train
Сегодня
утром
я
опоздал
на
поезд.
And
my
boss
has
got
me
climbing
the
walls
И
мой
босс
заставил
меня
лезть
на
стены.
My
place
is
13
degrees
and
it′s
days
just
like
these
У
меня
дома
13
градусов
и
сейчас
такие
же
дни
Home
calls
Звонки
из
дома,
So
I
came
home
for
a
stay
поэтому
я
приехала
домой
погостить.
Dropped
in
on
Mom
and
Dad
Заглянул
к
маме
и
папе.
We
drank
some
chardonnay
Мы
выпили
немного
Шардоне.
And
laughed
at
good
times
we
had
И
смеялись
над
хорошими
временами,
которые
у
нас
были.
But
as
the
hours
past
I
realized
things
aren't
how
they
were
before
Но
по
прошествии
нескольких
часов
я
понял,
что
все
не
так,
как
было
раньше.
It
all
moves
so
slow
Все
происходит
так
медленно.
But
it
changes
so
fast
Но
все
меняется
так
быстро.
Do
I
belong
here
anymore?
Мое
место
здесь?
What
are
they
doing
in
Brooklyn?
Что
они
делают
в
Бруклине?
Does
the
coffee
cart
guy
know
I′m
gone
Парень
из
кофейной
тележки
знает
что
я
ушел
Did
the
New
York
Times
come?
Пришла
ли
"Нью-Йорк
Таймс"?
And
how
the
hell's
my
favorite
bum?
И
как,
черт
возьми,
поживает
моя
любимая
задница?
Did
that
car
alarm
go
off
today
at
dawn?
Сигнализация
сработала
сегодня
на
рассвете?
Now
I
miss
all
the
fuss
from
all
the
wackos
on
the
bus
Теперь
я
скучаю
по
всей
этой
суете
из-за
всех
этих
психов
в
автобусе.
Who
freak
out
every
time
the
bus
stalls
Которые
сходят
с
ума
каждый
раз
когда
автобус
останавливается
Sometimes
you′re
wrong
about
where
you
belong
Иногда
ты
ошибаешься
в
том,
где
твое
место.
That's
when
Вот
когда
...
Home
calls
Домашние
звонки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.