Paroles et traduction Original Cast Recording - Legally Blonde Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legally Blonde Remix
Блондинка в законе (ремикс)
Take
back
the
books
and
pack
up
the
clothes
Забирай
книги
и
упаковывай
вещи,
Clear
out
the
room
and
drop
off
the
key
Освободи
комнату
и
оставь
ключ.
Leave
with
what′s
left
of
my
dignity
Ухожу
с
тем,
что
осталось
от
моего
достоинства,
Get
in
the
car,
and
just
go.
Сажусь
в
машину
и
просто
уезжаю.
Chalk
it
all
up
to
experience,
Спишу
все
на
опыт,
They
said
I'd
fail
but
I
disagreed
Они
говорили,
что
я
потерплю
неудачу,
но
я
не
соглашалась.
Who
could
say
then
where
my
path
would
lead?
Кто
мог
тогда
сказать,
куда
приведет
мой
путь?
Well
now
I
know
Что
ж,
теперь
я
знаю.
Back
to
the
sun,
back
to
the
shore
Назад
к
солнцу,
назад
к
берегу,
Back
to
what
I
was
before
Назад
к
тому,
кем
я
была
раньше,
Back
where
I′m
known
Туда,
где
меня
знают,
Back
in
my
own
very
small
pond
Обратно
в
мой
собственный
маленький
мирок.
Laugh
with
my
friends
when
I
arrive
Посмеюсь
с
друзьями,
когда
приеду,
We'll
drop
the
top
and
just
drive.
Мы
опустим
верх
и
просто
поедем.
That's
fine
with
me,
just
let
me
be
Меня
это
устраивает,
просто
позволь
мне
быть
Legally
blonde.
блондинкой
в
законе.
Thanks
for
your
help
and
for
all
you′ve
done,
Спасибо
за
помощь
и
за
все,
что
ты
сделал,
Thank
you
for
treating
me
decently.
Спасибо,
что
относился
ко
мне
по-человечески.
Emmett:
(spoken)
Эмметт
(говорит):
What′s
wrong?
Что
случилось?
Maybe
someday
you
can
visit
me
Может
быть,
когда-нибудь
ты
навестишь
меня,
Give
me
a
call,
say
hello
Позвони,
скажи
«привет».
Emmett:
(sung)
Эмметт
(поет):
Wait,
where
are
you
going?
Подожди,
куда
ты
идешь?
I'm
sorry
I′m
letting
down
everyone.
Мне
жаль,
что
я
всех
подвожу.
What
brought
on
this?
Что
к
этому
привело?
You
did
your
best
with
a
hopeless
case.
Ты
сделал
все
возможное
в
безнадежном
деле.
That's
ludicrous
Это
смешно.
You
are
the
best
thing
about
this
place.
Ты
— лучшее,
что
есть
в
этом
месте.
Now
you
should
know
-
Теперь
ты
должна
знать…
Elle:
(interuppting,
spoken)
Эль
(перебивая,
говорит):
-Callahan
hit
on
me
…Каллахан
ко
мне
приставал.
Emmett:
(spoken)
Эмметт
(говорит):
He
kissed
me,
he
fired
me,
there′s
no
reason
for
me
to
stay
Он
поцеловал
меня,
он
уволил
меня,
у
меня
нет
причин
оставаться.
Emmett:
(sung)
Эмметт
(поет):
What
about
love?
А
как
же
любовь?
I
never
mentioned
love
Я
никогда
не
упоминала
о
любви.
The
timings
bad
I
know
Неподходящее
время,
я
знаю,
But
perhaps
if
I'd
made
it
more
clear
Но,
возможно,
если
бы
я
дал
тебе
понять
яснее,
That
you
belong
right
here
Что
твое
место
здесь,
You
wouldn′t
have
to
go
Тебе
не
пришлось
бы
уезжать,
Cause
you
know
that
I'm
so
much
in
love.
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
так
влюблен.
Please
don't
go.
Пожалуйста,
не
уходи.
Please
open
the
door
Пожалуйста,
открой
дверь.
We
both
know
we′re
worth
so
much
more.
Мы
оба
знаем,
что
стоим
гораздо
большего.
Elle:
(sung
at
same
time
as
last
3 lines)
Эль
(поет
одновременно
с
последними
тремя
строчками):
Back
to
the
sun,
back
to
the
shore.
Назад
к
солнцу,
назад
к
берегу.
Back
to
who
I
was
before.
Назад
к
тому,
кем
я
была
раньше.
Lay
on
the
beach,
dream
within
reach
Лежать
на
пляже,
мечтать
о
достижимом,
Don′t
stray
beyond
Не
выходить
за
рамки.
Some
girls
fight
hard,
some
face
the
trial,
some
girls
were
just
meant
to
smile
Некоторые
девушки
упорно
борются,
некоторые
проходят
испытания,
некоторым
девушкам
просто
суждено
улыбаться.
If
you
can
hear,
can
I
just
say,
how
much
I
want
you
to
stay?
Если
ты
слышишь,
могу
я
просто
сказать,
как
сильно
я
хочу,
чтобы
ты
осталась?
It's
not
up
to
me
Это
не
от
меня
зависит.
Just
let
me
be
Просто
позволь
мне
быть
Legally
blonde.
блондинкой
в
законе.
I
need
you
to
stay.
Мне
нужно,
чтобы
ты
осталась.
It′s
not
up
to
me
Это
не
от
меня
зависит.
Just
let
me
be
Просто
позволь
мне
быть
Legally
blonde.
блондинкой
в
законе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nell Benjamin, Laurence O'keefe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.