Original Cast Vienna - Der Weg in die Zukunft - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Original Cast Vienna - Der Weg in die Zukunft




Der Weg in die Zukunft
The Journey into the Future
Rudolf
Rudolf
Unser Traum von der Zukunft
Our dream of the future
Trägt uns weit mit sich fort,
Carries us far away with it,
Bahnt sich hier neue Wege,
Paves new paths here,
Er durchströmt diesen Ort.
It flows through this place.
Seht die Wunder des Fortschritts
Behold the wonders of progress
Sich der ganzen Menschheit unaufhaltsam nahn.
Approaching all mankind inexorably.
Unser Weg in die Zukunft
Our journey into the future
Hat sich vor uns aufgetan.
Has opened up before us.
Mit der Kraft unsres Geistes wurde Großes vollbracht.
With the power of our minds, great things have been accomplished.
Dieser Aufbruch zum Neuen hat den Mut angefacht.
This departure into the new has kindled courage.
Lasst das Licht der Erneuerung euch leiten,
Let the light of renewal guide you,
Kämpft für Freiheit in dem Land.
Fight for freedom in the land.
Unser Weg in die Zukunft
Our journey into the future
Liegt allein in unsrer Hand.
Lies only in our hands.
Das Volk (gleichzeitig mit Rudolf)
The people (simultaneously with Rudolf)
Unser Weg in die Zukunft,
Our journey into the future,
Unser Weg in die Zukunft,
Our journey into the future,
Unser Weg in die Zukunft,
Our journey into the future,
Unsre Träume werden Wirklichkeit!
Our dreams will become reality!
Unser Weg in die Zukunft
Our journey into the future
Und der Weg ist für uns nicht mehr weit.
And the path is no longer far for us.
Unser Weg in die Zukunft
Our journey into the future
Führt in eine neue Welt der Freiheit.
Leads to a new world of freedom.
Rudolf
Rudolf
Längst schon ist es Zeit!
It is long overdue!
Seid ihr denn bereit?
Are you ready?
Gehn wir diesen Weg, und unser Traum wird Wirklichkeit!
Let us take this path, and our dream will become reality!
Haltet nicht mehr still!
Don't stand still anymore!
Lasst jeden sein, was er will!
Let each be what they want!
Schafft mit mir eine neue Welt
Create a new world with me
Für Freiheit!
For freedom!
Rudolf
Rudolf
Ihr seid frei in Gedanken,
You are free in thought,
Ihr seid gleich vor der Welt,
You are equal before the world,
Ihr seid Brüder im Geiste,
You are brothers in spirit,
Handelt, wie's euch gefällt!
Act as you please!
Kämpft mit mir für das nie gelebte Leben,
Fight with me for a life never lived,
Frei von Ungerechtigkeit!
Free from injustice!
Lasst uns heut noch beginnen,
Let us begin today,
Der Weg dorthin ist nicht mehr weit!
The path to it is no longer far!
Das Volk (gleichzeitig mit Rudolf)
The people (simultaneously with Rudolf)
Unser Weg in die Zukunft,
Our journey into the future,
Unser Weg in die Zukunft,
Our journey into the future,
Unser Weg in die Zukunft,
Our journey into the future,
Unsre Träume werden Wirklichkeit!
Our dreams will become reality!
Unser Weg in die Zukunft
Our journey into the future
Und der Weg ist für uns nicht mehr weit.
And the path is no longer far for us.
Unser Weg in die Zukunft
Our journey into the future
Führt in eine neue Welt der Freiheit.
Leads to a new world of freedom.
Rudolf
Rudolf
Bleibt nicht länger stehn!
Do not stand still any longer!
Wagt es hinzusehn,
Dare to look ahead,
Mit vereinten Kräften kann so vieles noch geschehn!
With combined forces, so much more can still be done!
Nehmt es in die Hand!
Take it in hand!
Ihr seid die Hoffnung im Land!
You are the hope in the land!
Schafft mit mir eine neue Welt
Create a new world with me
Für Freiheit!
For freedom!
Rudolf
Rudolf
Frei von Hass und Verachtung,
Free from hatred and contempt,
Frei von Habgier und Neid,
Free from greed and envy,
Mit dem Stolz eines Volkes, das durch Fortschritt gedeiht,
With the pride of a people who prosper through progress,
Ziehn wir los,
Let us set out,
Um geeint durch unsre Kraft das Morgen jetzt schon zu verstehn!
To understand the tomorrow through our united strength!
Das Volk
The people
Unser Weg in die Zukunft
Our journey into the future
Rudolf
Rudolf
Lasst uns nach vorne sehn!
Let us look ahead!
Das Volk
The people
Unser Weg in die Zukunft
Our journey into the future
Rudolf
Rudolf
Und Großes wird entstehn!
And great things will come to pass!
Das Volk
The people
Unser Weg in die Zukunft
Our journey into the future
Es liegt für uns der Weg bereit,
The path lies ready for us,
Der Weg in eine neue Zeit!
The path into a new era!





Writer(s): Frank Wildhorn, Jack Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.