Paroles et traduction en anglais Original Cast Vienna - Der Weg in die Zukunft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Weg in die Zukunft
The Journey into the Future
Unser
Traum
von
der
Zukunft
Our
dream
of
the
future
Trägt
uns
weit
mit
sich
fort,
Carries
us
far
away
with
it,
Bahnt
sich
hier
neue
Wege,
Paves
new
paths
here,
Er
durchströmt
diesen
Ort.
It
flows
through
this
place.
Seht
die
Wunder
des
Fortschritts
Behold
the
wonders
of
progress
Sich
der
ganzen
Menschheit
unaufhaltsam
nahn.
Approaching
all
mankind
inexorably.
Unser
Weg
in
die
Zukunft
Our
journey
into
the
future
Hat
sich
vor
uns
aufgetan.
Has
opened
up
before
us.
Mit
der
Kraft
unsres
Geistes
wurde
Großes
vollbracht.
With
the
power
of
our
minds,
great
things
have
been
accomplished.
Dieser
Aufbruch
zum
Neuen
hat
den
Mut
angefacht.
This
departure
into
the
new
has
kindled
courage.
Lasst
das
Licht
der
Erneuerung
euch
leiten,
Let
the
light
of
renewal
guide
you,
Kämpft
für
Freiheit
in
dem
Land.
Fight
for
freedom
in
the
land.
Unser
Weg
in
die
Zukunft
Our
journey
into
the
future
Liegt
allein
in
unsrer
Hand.
Lies
only
in
our
hands.
Das
Volk
(gleichzeitig
mit
Rudolf)
The
people
(simultaneously
with
Rudolf)
Unser
Weg
in
die
Zukunft,
Our
journey
into
the
future,
Unser
Weg
in
die
Zukunft,
Our
journey
into
the
future,
Unser
Weg
in
die
Zukunft,
Our
journey
into
the
future,
Unsre
Träume
werden
Wirklichkeit!
Our
dreams
will
become
reality!
Unser
Weg
in
die
Zukunft
Our
journey
into
the
future
Und
der
Weg
ist
für
uns
nicht
mehr
weit.
And
the
path
is
no
longer
far
for
us.
Unser
Weg
in
die
Zukunft
Our
journey
into
the
future
Führt
in
eine
neue
Welt
der
Freiheit.
Leads
to
a
new
world
of
freedom.
Längst
schon
ist
es
Zeit!
It
is
long
overdue!
Seid
ihr
denn
bereit?
Are
you
ready?
Gehn
wir
diesen
Weg,
und
unser
Traum
wird
Wirklichkeit!
Let
us
take
this
path,
and
our
dream
will
become
reality!
Haltet
nicht
mehr
still!
Don't
stand
still
anymore!
Lasst
jeden
sein,
was
er
will!
Let
each
be
what
they
want!
Schafft
mit
mir
eine
neue
Welt
Create
a
new
world
with
me
Für
Freiheit!
For
freedom!
Ihr
seid
frei
in
Gedanken,
You
are
free
in
thought,
Ihr
seid
gleich
vor
der
Welt,
You
are
equal
before
the
world,
Ihr
seid
Brüder
im
Geiste,
You
are
brothers
in
spirit,
Handelt,
wie's
euch
gefällt!
Act
as
you
please!
Kämpft
mit
mir
für
das
nie
gelebte
Leben,
Fight
with
me
for
a
life
never
lived,
Frei
von
Ungerechtigkeit!
Free
from
injustice!
Lasst
uns
heut
noch
beginnen,
Let
us
begin
today,
Der
Weg
dorthin
ist
nicht
mehr
weit!
The
path
to
it
is
no
longer
far!
Das
Volk
(gleichzeitig
mit
Rudolf)
The
people
(simultaneously
with
Rudolf)
Unser
Weg
in
die
Zukunft,
Our
journey
into
the
future,
Unser
Weg
in
die
Zukunft,
Our
journey
into
the
future,
Unser
Weg
in
die
Zukunft,
Our
journey
into
the
future,
Unsre
Träume
werden
Wirklichkeit!
Our
dreams
will
become
reality!
Unser
Weg
in
die
Zukunft
Our
journey
into
the
future
Und
der
Weg
ist
für
uns
nicht
mehr
weit.
And
the
path
is
no
longer
far
for
us.
Unser
Weg
in
die
Zukunft
Our
journey
into
the
future
Führt
in
eine
neue
Welt
der
Freiheit.
Leads
to
a
new
world
of
freedom.
Bleibt
nicht
länger
stehn!
Do
not
stand
still
any
longer!
Wagt
es
hinzusehn,
Dare
to
look
ahead,
Mit
vereinten
Kräften
kann
so
vieles
noch
geschehn!
With
combined
forces,
so
much
more
can
still
be
done!
Nehmt
es
in
die
Hand!
Take
it
in
hand!
Ihr
seid
die
Hoffnung
im
Land!
You
are
the
hope
in
the
land!
Schafft
mit
mir
eine
neue
Welt
Create
a
new
world
with
me
Für
Freiheit!
For
freedom!
Frei
von
Hass
und
Verachtung,
Free
from
hatred
and
contempt,
Frei
von
Habgier
und
Neid,
Free
from
greed
and
envy,
Mit
dem
Stolz
eines
Volkes,
das
durch
Fortschritt
gedeiht,
With
the
pride
of
a
people
who
prosper
through
progress,
Ziehn
wir
los,
Let
us
set
out,
Um
geeint
durch
unsre
Kraft
das
Morgen
jetzt
schon
zu
verstehn!
To
understand
the
tomorrow
through
our
united
strength!
Unser
Weg
in
die
Zukunft
Our
journey
into
the
future
Lasst
uns
nach
vorne
sehn!
Let
us
look
ahead!
Unser
Weg
in
die
Zukunft
Our
journey
into
the
future
Und
Großes
wird
entstehn!
And
great
things
will
come
to
pass!
Unser
Weg
in
die
Zukunft
Our
journey
into
the
future
Es
liegt
für
uns
der
Weg
bereit,
The
path
lies
ready
for
us,
Der
Weg
in
eine
neue
Zeit!
The
path
into
a
new
era!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Wildhorn, Jack Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.