Original Cast Vienna - Du bleibst bei mir! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Original Cast Vienna - Du bleibst bei mir!




Du bleibst bei mir!
Ты останешься со мной!
Ich liebe sie
Я люблю ее
Du hast...
Ты...
Und wir werden zusammen sein, egal was du zu sagen hast
И мы будем вместе, что бы ты ни говорил
Glaub' an den Tag bei Nacht
Верь в день, когда ночь
Wenn es dich glücklich macht
Если это делает тебя счастливым
Glaub' an Ideen, die du dir spinnst
Верь в мечты, что ты прядешь
Der Lauf der Welt steht fest
Ход мира неизменен
Träum' dir naiv den Rest
Наивно мечтай об остальном
Du weißt, dass du niemals gewinnst
Ты знаешь, что ты никогда не победишь
Dein Weg ist vorbestimmt
Твой путь предначертан
Es gibt für dich kein Zurück
Для тебя нет пути назад
Wehrst du dich auch noch so sehr
Как бы ты ни сопротивлялся
Ich bin dir angetraut
Я тебе обручена
Ich bleibe deine Braut
Я остаюсь твоей невестой
Du entrinnst deinem Schicksal nicht mehr
Ты не избежишь своей судьбы
Ich bleib' die Frau hier am Thron
Я останусь женщиной здесь, на троне
Und an Würden dir gleich
И равной тебе по достоинству
Mich wird der Adel Europas als Kaiserin ehren
Меня будет почитать знать Европы как императрицу
Ich bleib' die Frau mit dem Anspruch
Я останусь женщиной, претендующей
Auf Krone und Reich
На корону и империю
Denn bei allem was heilig ist
Ибо всем, что свято
Schwör' ich dir, du bleibst bei mir
Клянусь тебе, ты останешься со мной
Lad' dir nur Dirnen ein
Приглашай себе девиц
Das mag so Usus sein
Пусть это и в порядке вещей
Doch höre, weiter gehst du nicht
Но слушай, дальше ты не пойдешь
Spar' dir den Selbstbetrug
Хватит самообмана
Du weißt es gut genug
Ты знаешь это достаточно хорошо
Du bist ein Prinz, gehorch der Pflicht
Ты принц, подчиняйся долгу
Bis dass der Tod uns trennt
Пока смерть не разлучит нас
Bleibst du mein Gatte
Ты останешься моим супругом
Weil Gott es für uns so ausersah
Потому что так угодно Богу
Mag es auch bitter sein
Пусть это и горько
Rudolf gesteh's dir ein
Рудольф, признай это
Wo du gehst, wo du stehst, ich bin nah
Куда бы ты ни шел, где бы ты ни стоял, я рядом
Ich bleib' die Frau hier bei dir
Я останусь женщиной здесь, с тобой
Teil' ich auch nicht dein Bett
Даже если не делю твою постель
Mich wird der Adel Europas als Kaiserin ehren
Меня будет почитать знать Европы как императрицу
Ich bleib' das Graun deiner Flittchen
Я останусь кошмаром твоих девчонок
Ob blond, ob brünett
Блондинок ли, брюнеток ли
Denn bei allem was heilig ist
Ибо всем, что свято
Schwör' ich dir, du bleibst bei mir
Клянусь тебе, ты останешься со мной
Spür' wie der Zweifel in dir dich ergreift
Чувствуй, как сомнение охватывает тебя
Und jagt, ewig plagt und sagt
И преследует, вечно мучает и говорит
Ich werd die Frau an der Macht
Я буду женщиной у власти
Teil'n wir auch nicht ein Bett
Даже если мы не делим постель
Mich wird der Adel Europas als Kaiserin ehren
Меня будет почитать знать Европы как императрицу
Sie werden mich in dein Grab legen
Они положат меня в твою могилу
Auf dein Skelett
На твой скелет
Denn bei allem was heilig ist, schwör' ich dir
Ибо всем, что свято, клянусь тебе
Du bleibst bei mir
Ты останешься со мной
Vor dem Allmächtigen schwöre ich
Перед Всемогущим клянусь
Du bleibst bei mir
Ты останешься со мной
Du bleibst bei mir
Ты останешься со мной
Du bleibst bei mir
Ты останешься со мной
Du bleibst bei mir
Ты останешься со мной





Writer(s): Frank Wildhorn, Jack Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.