Original German Cast Of: "Elisabeth" - Die Schatten werden länger - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Original German Cast Of: "Elisabeth" - Die Schatten werden länger




Zeit, dass wir uns endlich sprechen.
Пора наконец поговорить.
Zeit, das Schweigen zu durchbrechen.
Время нарушить тишину.
Du kennst mich.
Ты меня знаешь.
Ja, du kennst mich!
да ты меня знаешь
Weißt du noch, du warst ein Knabe,
Вы помните, что вы были мальчиком
Als ich dir versprochen habe,
Когда я обещал тебе
Dass ich dir
что я ты
Immer nah bleib'.
Всегда оставайтесь рядом.
(Rudolf)
(Рудольф)
O, ich hab' dich nie vergessen:
О, я никогда не забывал тебя:
Meinen Freund, nach dem ich rufe,
Мой друг, которого я призываю
Wenn mich meine Ängste fressen...
Когда мои страхи съедают меня...
(Tod)
(Тод)
Ich kam, weil du mich brauchst-
Я пришел, потому что ты нуждаешься во мне-
Tod und Rudolf:
Смерть и Рудольф:
Die Schatten werden länger,
Тени становятся длиннее!
Und doch bleiben alle
И все же все остаются
Blind und stumm.
Слепой и тупой.
Zum Klang der Rattenfänger
Под звуки Крысолова
Tanzt man wild
Вы танцуете дико?
Um's Goldne Kalb herum.
Вокруг золотого тельца.
Die Schatten werden länger!
Тени становятся длиннее!
Es ist fünf vor zwölf!
Без пяти двенадцать!
Die Zeit ist beinah um.
Время почти истекло.
(Rudolf)
(Рудольф)
Zeit, den Riss der Welt zu sehen.
Время увидеть трещину мира.
Könnt' ich nur das Steuer drehen!
Если бы я только мог повернуть колесо!
Doch ich muß daneben stehen.
Но я должен стоять рядом.
Man bindet
один связывает
Mir die Hände.
мои руки.
(Tod)
(Тод)
Nichts ist schlimmer als zu wissen,
Нет ничего хуже, чем знать
Wie das Unheil sich entwickelt,
Когда бедствие разворачивается
Und in Ohnmacht zuseh'n müssen.
И приходится смотреть в обморок.
(Rudolf)
(Рудольф)
Es macht mich
Это делает меня
Völlig krank!
Совсем болен!
(Tod und Rudolf)
Смерть и Рудольф:
Die Schatten werden länger,
Тени становятся длиннее!
Und die Lieder werden
И песни будут
Kalt und schrill.
Холодный и пронзительный.
Der Teufelskreis wird enger,
Порочный круг затягивается!
Doch man glaubt nur,
Но только верит
Was man glauben will.
во что ты хочешь верить
Die Schatten werden länger!
Тени становятся длиннее!
Es ist fünf vor zwölf!
Без пяти двенадцать!
Warum hält jeder still?
Почему все молчат?
(Tod)
(Тод)
Was hält dich zurück?
Что тебя сдерживает?
Dies ist der Augenblick!
Тот самый момент!
Greif nach der Macht!
Хватай власть!
Tu es aus Notwehr!
Сделайте это в целях самообороны!
(Rudolf)
(Рудольф)
Notwehr?
самооборона?
(Tod und Rudolf mit Chor)
(Смерть и Рудольф с хором)
Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее!
Was gescheh'n muss,
что должно произойти
Das muss jetzt gescheh'n.
Это должно произойти сейчас.
Der Teufelskreis wird enger!
Порочный круг затягивается!
Man muss dem Unheil
Вы должны столкнуться с озорством
Widersteh'n.
сопротивляться.
Die Schatten werden länger!
Тени становятся длиннее!
Kaiser Rudolf wird
становится императором Рудольфом
Der Zeit entgegengeh'n.
Чтобы встретить время.





Writer(s): Sylvester Levay, Michael Kunze,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.