Paroles et traduction Original German Cast Of: "Elisabeth" - Ich will dir nur sagen (Finale 1. Akt)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich will dir nur sagen (Finale 1. Akt)
Я хочу тебе сказать (финал 1 акта)
Ich
will
dir
nur
sagen
Я
хочу
тебе
сказать,
Ich
geh
auf
dein
Schreiben
ein
Что
согласна
на
твоё
письмо.
Ich
kann
nicht
ertragen
Я
не
могу
выносить
Von
dir
nicht
geliebt
zu
sein
Быть
тобой
нелюбимой.
Was
immer
du
willst
ich
geb
es
dir
Чего
бы
ты
ни
пожелал,
я
дам
тебе,
Bevor
ich
dich
verlier
Прежде
чем
потеряю
тебя.
Und
willst
du
bestimmen
И
если
ты
хочешь
решать,
Wer
Rudolf
zum
Mann
erzieht
Кто
будет
воспитывать
Рудольфа,
Dann
soll
es
mir
recht
sein
То
пусть
будет
по-твоему,
Denn
ich
bin
des
Streitens
müd
Потому
что
я
устала
от
споров.
Und
was
du
noch
sonst
verlangst
von
mir
И
чего
бы
ты
ещё
ни
пожелал,
Gehört
von
nun
an
dir
Отныне
всё
принадлежит
тебе.
Ich
herrsche
und
lenke
Я
правлю
и
управляю,
Bezwing
das
Gefühl
Подавляю
чувства.
Gefühl
ist
verboten
für
mich
Чувства
мне
запретны.
Doch
wenn
ich
an
dich
denke
Но
когда
я
думаю
о
тебе,
Schweigt
jedes
Kalkül
Любой
расчёт
замолкает.
Ich
werde
mir
untreu
für
dich
Я
становлюсь
сама
себе
неверна
ради
тебя.
Soll
ich
dich
verstehen
Если
я
должна
тебя
понимать,
Will
ich
auch
verstanden
sein
То
хочу,
чтобы
и
меня
понимали.
Ich
will
mit
dir
gehen
Я
хочу
идти
с
тобой,
Doch
sperr
mich
nicht
länger
ein
Но
не
запирай
меня
больше.
Ich
bin
nicht
das
Eigentum
von
dir
Я
не
твоя
собственность,
Denn
ich
gehör
nur
mir
Потому
что
я
принадлежу
только
себе.
Soll
ich
dich
verstehen
Если
я
должна
тебя
понимать,
Was
heut
das
Auge
sieht
То,
что
сегодня
видит
глаз,
Will
ich
auch
verstanden
sein
То
хочу,
чтобы
и
меня
понимали.
Ist
morgen
schon
Vergangenheit
Завтра
уже
будет
прошлым.
Ich
will
mit
dir
gehen
Я
хочу
идти
с
тобой,
Wohin
dein
Blick
auch
flieht
Куда
бы
ни
бежал
твой
взгляд.
Doch
sperr
mich
nicht
länger
ein
Но
не
запирай
меня
больше.
Auf
meiner
Seite
ist
die
Zeit-
На
моей
стороне
время.
Du
musst
mir
nichts
geben
Тебе
не
нужно
мне
ничего
давать,
Nur
lass
mir
mein
Leben
Просто
оставь
мне
мою
жизнь.
Denn
ich
gehör...
Ведь
я
принадлежу...
Du
gehörst...
Ты
принадлежишь...
...nur
mir
...только
себе.
Ich
gehör
nur
mir!
я
принадлежу
только
себе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Sylvester Levay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.