Paroles et traduction Original German Cast Of: "Elisabeth" - Nur Kein Genieren!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur Kein Genieren!
Только без стеснения!
Nur
kein
Genieren.
Только
без
стеснения.
Warum
sich
zieren?
К
чему
эти
церемонии?
In
diesem
Etablisment.
В
нашем
заведении.
Raus
mit
den
Kröten.
Доставайте
денежки.
Und
nicht
erröten.
И
не
краснейте.
Wir
sorgen
fürs
Ambüsment.
Мы
обеспечим
вам
развлечение.
In
Frau
Wolfs
Salon.
В
салоне
фрау
Вольф.
Sagt
man
nie
Pardon
Не
говорят
«простите».
Wenn
der
Drang
sie
übermannt
Когда
желание
вас
охватывает.
Werden
Sie
hier
fulminant
entspannt.
Здесь
вы
феерично
расслабитесь.
So
viele
nette
Damen
Так
много
хорошеньких
дам.
In
einem
netten
Rahmen
В
приятной
обстановке.
Hier
finden
Sie
wovon
man
träumen
kann.
Здесь
вы
найдете
то,
о
чем
можно
мечтать.
Marie
ist
dumm
und
drollig
Мари
глупая
и
забавная.
Helene
ist
rund
und
mollig
Елена
круглая
и
аппетитная.
Tatjana
fängt
im
Bett
zu
fluchen
an
Татьяна
в
постели
начинает
ругаться.
Für
Herrn
die
gerne
schmusen
Для
господ,
которые
любят
обниматься.
Grit
mit
dem
weichen
Busen
Грит
с
мягкой
грудью.
Und
hier
Madleine
empfehl
ich
jeden
Mann
А
вот
Мадлен,
рекомендую
каждому
мужчине.
Den
die
Gefahr
noch
fasziniert
Кого
опасность
заводит.
Die
kleine
hat
sich
infiziert
Малышка
заразилась.
Nur
kein
Genieren
Только
без
стеснения.
Warum
sich
zieren
К
чему
эти
церемонии?
In
diesem
Etablisemt
В
нашем
заведении.
Raus
mit
den
Kröten
Доставайте
денежки.
Und
nicht
erröten
И
не
краснейте.
Wir
sorgen
für
Ambüsment
Мы
обеспечим
вам
развлечение.
In
Frau
Wolfs
Salon
sagt
man
nie
Pardon
В
салоне
фрау
Вольф
не
говорят
«простите».
Wenn
der
Drang
Sie
übermannt
Когда
желание
вас
охватывает.
Werden
Sie
hier
fulminant
entspannt
Здесь
вы
феерично
расслабитесь.
Nicht
jeder
kommt
persönlich
Не
каждый
приходит
лично.
Es
ist
nicht
ungewöhnlich
Не
редкость,
Dass
ein
Vertrauter
seinen
Herrn
vertritt
Что
доверенное
лицо
представляет
своего
господина.
Statt
selbst
hier
abzusteigen
Вместо
того,
чтобы
спускаться
сюда
самому.
Lässt
er
sich
alle
zeigen
Он
велит
показать
ему
всех.
Und
nimmt
für
seinen
Herrn
die
Schönste
mit
И
забирает
самую
красивую
для
своего
господина.
Der
hier
kommt
von
ganz
oben
Этот
пришел
с
самого
верха.
Und
er
ist
sehr
zu
loben
И
его
очень
хвалят.
Er
trifft
die
Wahl
mit
Kennerblick
Он
делает
выбор
знающим
взглядом.
Die
Kleine
wirkt
so
fiebrig
heiß
Малышка
такая
горячая.
Aus
einem
Grund
den
er
nicht
weiß
По
причине,
которую
он
не
знает.
Nur
kein
Genieren
Только
без
стеснения.
Warum
sich
zieren
К
чему
эти
церемонии?
In
diesem
Etablisment
В
нашем
заведении.
In
diesem
Etablisment
В
нашем
заведении.
Raus
mit
den
Kröten
Доставайте
денежки.
Und
nicht
erröten
И
не
краснейте.
Wir
sorgen
fürs
Ambüsment
Мы
обеспечим
вам
развлечение.
Wir
sorgen
fürs
Ambüsment
Мы
обеспечим
вам
развлечение.
In
Frau
Wolfs
Salon
sagt
man
nie
Pardon
В
салоне
фрау
Вольф
не
говорят
«простите».
Wenn
der
Drang
Sie
übermannt
Когда
желание
вас
охватывает.
Werden
Sie
hier
fulminat
entspannt
Здесь
вы
феерично
расслабитесь.
Manchmal
ist
das
Resultat
...
Иногда
результатом
становится...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Sylvester Levay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.