Paroles et traduction Original (German) Cast of "Starlight Express" - Papas Blues
Oh,
die
erste
Zeile
im
Blues
muss
immer
wie
die
zweite
sein
Oh,
the
first
line
in
the
blues
always
has
to
be
like
the
second
Ja,
die
erste
Zeile
im
Blues
muss
immer
wie
die
zweite
sein
Yeah,
the
first
line
in
the
blues
always
has
to
be
like
the
second
Denn
bis
zu
dritten
fällt
Dir
gewiss
ein,
was
am
besten
passt
als
Reim
'Cause
by
the
third
you'll
surely
think
of
a
rhyme
that
fits
the
best
Es
gibt
kein
Gesetz,
das
sagt,
die
dritte
Zeile
muss
ganz
anders
sein
There
ain't
no
law
that
says
the
third
line
has
to
be
different
Es
gibt
kein
Gesetz,
das
sagt,
die
dritte
Zeile
muss
ganz
anders
sein
There
ain't
no
law
that
says
the
third
line
has
to
be
different
Es
gibt
kein
Gesetz,
das
sagt,
die
dritte
Zeile
muss
ganz
anders
sein
There
ain't
no
law
that
says
the
third
line
has
to
be
different
Leih
dir
bloß
keine
Mundorgel,
nicht
einmal
von
einem
Freund
Don't
you
dare
borrow
a
harmonica,
not
even
from
a
friend
Ich
sag
dir,
leih
dir
bloß
keine
Mundorgel,
nicht
einmal
von
einem
Freund
I
say,
don't
you
dare
borrow
a
harmonica,
not
even
from
a
friend
Denn
du
überlebst
das
Blasen.
Doch
am
Ende
wirst
du
der
Verlierer
sein
'Cause
you'll
survive
the
blowing.
But
in
the
end,
you'll
be
the
loser
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Richard Henry Zachary S. Stilgoe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.