Paroles et traduction Original London Cast Of The Wind In The Willows - Finale
Sometimes
I
ask
a
lot
Иногда
я
много
прошу,
Sometimes
I
lose
the
plot
Иногда
теряю
суть,
You
know
no
matter
what
Но
знай,
что
бы
ни
случилось,
A
friend
is
still
a
friend
Друг
остается
другом.
And
if
the
skies
cave
in
И
если
небо
рухнет,
We'll
take
it
on
the
chin
Мы
примем
удар,
Be
there
through
thick
and
thin
Будем
вместе
в
радости
и
горе,
A
friend
is
still
a
friend
Друг
остается
другом.
And
if
we
have
a
difference
(if
we
have
a
difference)
И
если
у
нас
разногласия
(если
у
нас
разногласия),
We
don't
give
up
the
ghost
(don't
give
up
the
ghost)
Мы
не
сдадимся
(не
сдадимся),
What
we
have
in
common
is
the
part
which
matters
most
То,
что
нас
объединяет,
— это
самое
главное,
(The
part
which
matters)
(Самое
главное)
(The
part
which
matters
most)
(Самое
главное)
And
as
our
journeys
end
И
когда
наши
пути
разойдутся,
I
hope
all
riffs
can
bend
Я
надеюсь,
все
разногласия
сгладятся,
On
love,
you
can
depend
На
любовь
можно
положиться,
A
friend
is
still
a
friend
Друг
остается
другом.
We
dig
and
we
burrow
Мы
роем
и
копаем,
We
build
and
we
nest
Мы
строим
и
гнездимся,
From
sunrise
to
sunset
От
рассвета
до
заката,
We
work
without
rest
Мы
работаем
без
отдыха,
Our
senses
are
heightened
Наши
чувства
обострены,
There's
magic
occurring
Вокруг
творится
волшебство,
Wherever
you
turn,
watch
the
countryside
stirring
Куда
ни
глянь,
вся
природа
пробуждается.
To
be
messing
about
in
a
boat
on
the
river
with
you
Как
чудесно
кататься
с
тобой
на
лодке
по
реке,
Molly
with
you
Молли,
с
тобой,
Ratty
with
you
Рэтти,
с
тобой,
With
me
as
the
captain
and
you,
my
redoubtable
crew
Со
мной,
как
капитаном,
и
с
вами,
моей
доблестной
командой,
You
as
the
captain
and
me
as
the
crew
С
тобой,
как
капитаном,
и
со
мной,
как
командой.
I
will
say
this
for
Toad,
he
does
have
adventures,
doesn't
he?
Должен
сказать
про
Тоуда,
у
него,
конечно,
есть
приключения,
не
так
ли?
If
you
want
an
adventure,
you'll
know
I'll
back
you
all
the
way,
Ratty
Если
ты
хочешь
приключений,
знай,
я
поддержу
тебя
во
всем,
Рэтти,
I
don't
think
so
Я
так
не
думаю,
To
be
on
the
river
with
my
friend,
Molly
Быть
на
реке
с
моим
другом
Молли,
Is
all
the
adventure
I
shall
ever
want
— вот
все
приключения,
которые
мне
когда-либо
понадобятся,
I'm
glad,
Ratty,
I'm
so
very
glad
Я
рад,
Рэтти,
я
очень
рад.
Once
you've
learned
the
rivers'
ways
Когда
узнаешь
речные
пути,
It's
the
only
thing
Это
единственное,
We
will
live
out
all
our
days
Мы
проживем
все
наши
дни,
Here
half
a
mile
down
stream
of
the
spring
Здесь,
в
полумиле
вниз
по
течению
от
источника,
Season
of
hope
(season
of
hope)
Время
надежды
(время
надежды),
Birds
start
to
sing
(birds
start
to
sing)
Птицы
начинают
петь
(птицы
начинают
петь),
Spring
(birds
start
to
sing)
Весна
(птицы
начинают
петь),
Spring
(spring)
Весна
(весна),
With
you
on
a
tree
(spring)
С
тобой
на
дереве
(весна),
Spring,
the
most
joyous
time
of
the
year
Весна,
самое
радостное
время
года.
Where
on
earth
is
Toad?
Где
же
Тоуд?
He's
clearly
too
important
to
receive
his
guests
Он
явно
слишком
важная
персона,
чтобы
встречать
гостей,
Oh,
you
know
Toad
О,
ты
же
знаешь
Тоуда,
I
expect
he's
planning
a
big
entrance
Думаю,
он
планирует
грандиозный
вход,
The
question
is,
how
big?
Вопрос
в
том,
насколько
грандиозный?
Rubbish,
any
rubbish?
Мусор,
какой-нибудь
мусор?
Of
course,
he
throws
a
party
that's
bold
and
brash
and
crude
Конечно,
он
устраивает
вечеринку,
наглую,
дерзкую
и
грубую,
Then
someone
has
to
pick
up
all
the
scraps
of
finger
food
А
потом
кому-то
придется
убирать
все
остатки
закусок,
I
think
it's
rather
rude
that
he's
not
here
to
greet
his
guests
Я
считаю,
это
довольно
грубо
с
его
стороны,
что
он
не
здесь,
чтобы
приветствовать
своих
гостей.
It
sounds
like
Похоже
на,
Well,
it
is
Ну,
это
и
есть,
Upon
my
word
Честное
слово,
Well,
that's
absurd
Ну,
это
абсурд,
Something
flying
over
there
that's
bigger
than
a
bird
(oh,
no)
Что-то
летит
вон
там,
больше,
чем
птица
(о,
нет),
It's
Mister
Toad,
Toad
Это
Мистер
Тоуд,
Тоуд.
Surely,
Mother
Nature
must
have
crowed
Наверняка,
Матушка
Природа
ликовала,
When
she
made
that
marvel
Когда
создавала
это
чудо,
Mister
Toad
Мистера
Тоуда,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.