Original London Cast Of The Wind In The Willows - Finale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Original London Cast Of The Wind In The Willows - Finale




Finale
Финал
Sometimes I ask a lot
Иногда я много прошу,
Sometimes I lose the plot
Иногда теряю суть,
You know no matter what
Но знай, что бы ни случилось,
A friend is still a friend
Друг остается другом.
And if the skies cave in
И если небо рухнет,
We'll take it on the chin
Мы примем удар,
Be there through thick and thin
Будем вместе в радости и горе,
A friend is still a friend
Друг остается другом.
And if we have a difference (if we have a difference)
И если у нас разногласия (если у нас разногласия),
We don't give up the ghost (don't give up the ghost)
Мы не сдадимся (не сдадимся),
What we have in common is the part which matters most
То, что нас объединяет, это самое главное,
(The part which matters)
(Самое главное)
(The part which matters most)
(Самое главное)
And as our journeys end
И когда наши пути разойдутся,
I hope all riffs can bend
Я надеюсь, все разногласия сгладятся,
On love, you can depend
На любовь можно положиться,
A friend is still a friend
Друг остается другом.
We dig and we burrow
Мы роем и копаем,
We build and we nest
Мы строим и гнездимся,
From sunrise to sunset
От рассвета до заката,
We work without rest
Мы работаем без отдыха,
Our senses are heightened
Наши чувства обострены,
There's magic occurring
Вокруг творится волшебство,
Wherever you turn, watch the countryside stirring
Куда ни глянь, вся природа пробуждается.
To be messing about in a boat on the river with you
Как чудесно кататься с тобой на лодке по реке,
Molly with you
Молли, с тобой,
Ratty with you
Рэтти, с тобой,
With me as the captain and you, my redoubtable crew
Со мной, как капитаном, и с вами, моей доблестной командой,
You as the captain and me as the crew
С тобой, как капитаном, и со мной, как командой.
I will say this for Toad, he does have adventures, doesn't he?
Должен сказать про Тоуда, у него, конечно, есть приключения, не так ли?
If you want an adventure, you'll know I'll back you all the way, Ratty
Если ты хочешь приключений, знай, я поддержу тебя во всем, Рэтти,
I don't think so
Я так не думаю,
To be on the river with my friend, Molly
Быть на реке с моим другом Молли,
Is all the adventure I shall ever want
вот все приключения, которые мне когда-либо понадобятся,
I'm glad, Ratty, I'm so very glad
Я рад, Рэтти, я очень рад.
Once you've learned the rivers' ways
Когда узнаешь речные пути,
It's the only thing
Это единственное,
We will live out all our days
Мы проживем все наши дни,
Here half a mile down stream of the spring
Здесь, в полумиле вниз по течению от источника,
Spring
Источника.
Season of hope (season of hope)
Время надежды (время надежды),
Birds start to sing (birds start to sing)
Птицы начинают петь (птицы начинают петь),
Spring (birds start to sing)
Весна (птицы начинают петь),
Spring (spring)
Весна (весна),
With you on a tree (spring)
С тобой на дереве (весна),
Spring, the most joyous time of the year
Весна, самое радостное время года.
Where on earth is Toad?
Где же Тоуд?
He's clearly too important to receive his guests
Он явно слишком важная персона, чтобы встречать гостей,
Oh, you know Toad
О, ты же знаешь Тоуда,
I expect he's planning a big entrance
Думаю, он планирует грандиозный вход,
The question is, how big?
Вопрос в том, насколько грандиозный?
Rubbish, any rubbish?
Мусор, какой-нибудь мусор?
Of course, he throws a party that's bold and brash and crude
Конечно, он устраивает вечеринку, наглую, дерзкую и грубую,
Then someone has to pick up all the scraps of finger food
А потом кому-то придется убирать все остатки закусок,
I think it's rather rude that he's not here to greet his guests
Я считаю, это довольно грубо с его стороны, что он не здесь, чтобы приветствовать своих гостей.
Badger
Барсук,
What is it?
Что такое?
It sounds like
Похоже на,
Well, it is
Ну, это и есть,
Upon my word
Честное слово,
Well, that's absurd
Ну, это абсурд,
Something flying over there that's bigger than a bird (oh, no)
Что-то летит вон там, больше, чем птица (о, нет),
It's Mister Toad, Toad
Это Мистер Тоуд, Тоуд.
Surely, Mother Nature must have crowed
Наверняка, Матушка Природа ликовала,
When she made that marvel
Когда создавала это чудо,
Mister Toad
Мистера Тоуда,
(Poop, poop)
(Пуф, пуф),
Toad
Тоада.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.