Paroles et traduction The Phantom of the Opera (Original London Cast) - Kyle the Magnificent (Bonus track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyle the Magnificent (Bonus track)
Кайл Великолепный (Бонус-трек)
Paulette
(spoken):
There!
now
you're
ready
for
your
big
trial!
Now,
Полетт
(говорит):
Вот!
Теперь
ты
готова
к
своему
большому
испытанию!
Так,
Are
you
sure
you
don't
want
me
to
paint
little
gavels
on
'em
for
ya?
Ты
уверена,
что
не
хочешь,
чтобы
я
нарисовала
на
них
маленькие
молоточки?
Elle:
Oh
that's
ok
Paulette,
I
think
that
might
be
a
bit
too
much.
Эль:
О,
всё
в
порядке,
Полетт,
думаю,
это
будет
уже
слишком.
Paulette:
Classy
lawyer
pink
it
is.
Полетт:
Стильный
адвокатский
розовый
– самое
то.
When
the
jury
people
see
those
nails,
they'll
know
they
can
trust
ya.
Когда
присяжные
увидят
эти
ногти,
они
поймут,
что
могут
тебе
доверять.
Elle:
Uh!
which
is
more
than
my
legal
team's
Эль:
Ага!
Чего
не
скажешь
о
моей
команде
юристов.
Doing.
They're
all
over
me
to
give
up
Brooke's
alibi.
Они
всё
давят
на
меня,
чтобы
я
отказалась
от
алиби
Брук.
Paulette:
Including
your
friend,
Emmett?
(over
pronounced
"T")
Полетт:
Включая
твоего
друга,
Эмметта?
Elle:
Well,
he
is
on
the
team
too...
Эль:
Ну,
он
тоже
в
команде...
Paulette:
Yeah?
IN
more
ways
than
one,
I
see
the
way
he
looks
at
ya...
Полетт:
Да?
Во
всех
смыслах,
я
вижу,
как
он
на
тебя
смотрит...
Elle:
Paulette
he
is
just
a
friend!
Эль:
Полетт,
он
просто
друг!
Paulette:
Oh
right,
and
I
could
use
a
friend
like
that!
Полетт:
Ага,
конечно,
мне
бы
такого
друга!
(Enter
Kyle)
(Входит
Кайл)
Kyle:
I'VE
GOTTA
PACKAGE!
For
Miss
Paulette
Bonafonte...
Кайл:
У
МЕНЯ
ПОСЫЛКА!
Для
мисс
Полетт
Бонафонте...
(Paulette
waves
at
him
awkwardly,
speechless)
(Полетт
неловко
машет
ему,
потеряв
дар
речи)
Kyle:
The
name's
Kyle,
Кайл:
Меня
зовут
Кайл,
This
is
my
new
route
and
the
first
stop
of
the
day.
Kinda
cool
Karma,
Это
мой
новый
маршрут,
и
это
первая
остановка
за
день.
Прикольная
карма,
да?...
Huh?...
(fiddling
with
the
post)...
Alrighty
then!
(Возится
с
посылкой)...
Ну
ладно!
(Goes
to
leave)...do
me
a
favour,
(Собирается
уходить)...
Сделайте
мне
одолжение,
You
have
yourself
a
super
day!
(exits)
Пусть
у
вас
будет
суперский
день!
(уходит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurence O'keefe, Nell Benjamin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.