The Phantom of the Opera (Original London Cast) - Kyle the Magnificent (Bonus track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Phantom of the Opera (Original London Cast) - Kyle the Magnificent (Bonus track)




Paulette (spoken): There! now you're ready for your big trial! Now,
Полетт (говорит): Ну вот, теперь ты готов к своему большому испытанию!
Are you sure you don't want me to paint little gavels on 'em for ya?
Ты уверен, что не хочешь, чтобы я нарисовал на них маленькие молоточки для тебя?
Elle: Oh that's ok Paulette, I think that might be a bit too much.
Элль: о, все в порядке, Полетт, я думаю, что это уже чересчур.
Paulette: Classy lawyer pink it is.
Полетт: классный адвокат, розовый.
When the jury people see those nails, they'll know they can trust ya.
Когда присяжные увидят эти гвозди, они поймут, что тебе можно доверять.
Elle: Uh! which is more than my legal team's
Элль: э-э-э, а это больше, чем у моей юридической команды
Doing. They're all over me to give up Brooke's alibi.
Они набросились на меня, чтобы я отказался от алиби Брук.
Paulette: Including your friend, Emmett? (over pronounced "T")
Полетт: включая твоего друга, Эмметта?
Elle: Well, he is on the team too...
Элль: Ну, он тоже в команде...
Paulette: Yeah? IN more ways than one, I see the way he looks at ya...
Полетт: Да? во многих отношениях я вижу, как он смотрит на тебя...
Elle: Paulette he is just a friend!
Элль: Полетт, он просто друг!
Paulette: Oh right, and I could use a friend like that!
Полетт: О да, мне бы не помешал такой друг!
(Enter Kyle)
(Входит Кайл)
Kyle: I'VE GOTTA PACKAGE! For Miss Paulette Bonafonte...
Кайл: у меня есть посылка для Мисс Полетт Бонафонте...
(Paulette waves at him awkwardly, speechless)
(Полетт машет ему, неловко, безмолвно)
Kyle: The name's Kyle,
Кайл: меня зовут Кайл.
This is my new route and the first stop of the day. Kinda cool Karma,
Это мой новый маршрут и первая остановка в этот день.
Huh?... (fiddling with the post)... Alrighty then!
А? .. (возится с почтой) ... тогда отлично!
(Goes to leave)...do me a favour,
(Собирается уходить)...сделай мне одолжение.
You have yourself a super day! (exits)
У тебя сегодня супер-день! (уходит)





Writer(s): Laurence O'keefe, Nell Benjamin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.