Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fall of Saigon
Der Fall von Saigon
Sorry
sargeant
we
must
accelerate
Entschuldigen
Sie,
Sergeant,
wir
müssen
beschleunigen
State
department
says
we
evacuate
Das
Außenministerium
sagt,
wir
evakuieren
The
word
is
we
must
be
out
by
dawn
Die
Anweisung
lautet,
wir
müssen
bei
Tagesanbruch
raus
sein
Sorry
sergeant
its
straight
from
Washington
Entschuldigen
Sie,
Sergeant,
es
kommt
direkt
aus
Washington
No
one
leaves
the
grounds
now
not
anyone
Niemand
verlässt
das
Gelände
jetzt,
absolut
niemand
As
fast
as
we
load
the
planes
we're
gone
Sobald
die
Flugzeuge
beladen
sind,
sind
wir
weg
But
my
girl's
out
there!
Aber
mein
Mädchen
ist
da
draußen!
OK
keep
quiet
dont
shout
OK,
sei
leise,
schrei
nicht
The
ambassador
wont
leave
till
everyones
out
Der
Botschafter
geht
nicht,
bis
alle
draußen
sind
The
choppers
on
their
way
theres
room
for
you
all
Die
Hubschrauber
sind
unterwegs,
es
ist
Platz
für
euch
alle
They're
climbing
over
the
wall
Sie
klettern
über
die
Mauer
Get
back
I
tell
you
dont
shout
Zurück,
sage
ich
dir,
schrei
nicht
The
ambassador
won't
leave
till
everyones
out
Der
Botschafter
geht
nicht,
bis
alle
draußen
sind
The
ambassador
just
sent
an
order
to
freeze
Der
Botschafter
hat
gerade
den
Befehl
gegeben,
alles
zu
stoppen
Thats
It!
No
more
Vietnamese
Das
war's!
Keine
Vietnamesen
mehr
But
my
girl's
out
there!
Aber
mein
Mädchen
ist
da
draußen!
Im
the
wife
of
a
soldier
Ich
bin
die
Frau
eines
Soldaten
Please
let
me
through!
Bitte
lassen
Sie
mich
durch!
Help
me
who
must
i
pay
Helfen
Sie
mir,
wen
muss
ich
bezahlen
Tell
me
what
i
must
do
Sagen
Sie
mir,
was
ich
tun
muss
Let
me
out,
i
got
to
go
back
for
my
bride
Lass
mich
raus,
ich
muss
zurück
zu
meiner
Braut
Listen
someone,
my
husband
is
waithing
inside!
Hört
zu,
jemand,
mein
Mann
wartet
drinnen!
Please
Kim,
hear
the
phone
Bitte
Kim,
geh
ans
Telefon
I
cant
get
there,
please
be
home
Ich
kann
nicht
dorthin
kommen,
bitte
sei
zu
Hause
Please
Chris,
no
one
sees!
Bitte
Chris,
niemand
sieht
es!
I
am
lost
here.
Find
me
please!
Ich
bin
hier
verloren.
Finde
mich,
bitte!
Please,
get
me
through
Bitte,
bringen
Sie
mich
durch
I
don't
care
how
Es
ist
mir
egal
wie
Don't
take
my
love
away,
not
now!
Nimm
mir
meine
Liebe
nicht
weg,
nicht
jetzt!
Oh,
Chris,
(Oh,
Kim)
Oh,
Chris,
(Oh,
Kim)
I
can't
get
free
(Please
get
free)
Ich
kann
mich
nicht
befreien
(Bitte
befreie
dich)
Still
I'm
with
you
(I
am
with
you)
Dennoch
bin
ich
bei
dir
(Ich
bin
bei
dir)
Wait
for
me
(Wait
for
me)
Warte
auf
mich
(Warte
auf
mich)
Sorry
Sergeant,
inside
the
Embassy!
Entschuldigen
Sie,
Sergeant,
in
der
Botschaft!
We
are
pulling
out
now
and
there
will
be
Wir
ziehen
uns
jetzt
zurück
und
es
wird
geben
No
more
reprives
Keine
Aufschübe
mehr
I
got
till
the
old
man
leaves!
Ich
habe
Zeit,
bis
der
Alte
geht!
Chris,
don't
be
a
schmuck
Chris,
sei
kein
Trottel
Th'
Ambassador
is
leaving
now
Der
Botschafter
geht
jetzt
Take
me
with
you
Nehmen
Sie
mich
mit
Take
my
children
Nehmen
Sie
meine
Kinder
I
have
a
letter,
look!
Ich
habe
einen
Brief,
schauen
Sie!
I
helped
the
C.I.A.!
Ich
habe
der
C.I.A.
geholfen!
They'll
kill
who
they
find
here!
Sie
werden
jeden
töten,
den
sie
hier
finden!
Don't
leave
us
behind
here!
Lassen
Sie
uns
nicht
hier
zurück!
I've
a
wife
who
left
already
Ich
habe
eine
Frau,
die
schon
weg
ist
I
have
an
aunt
in
New
York!
Ich
habe
eine
Tante
in
New
York!
I
have
gold,
I
can
pay!
Ich
habe
Gold,
ich
kann
bezahlen!
There
is
no
one
left
to
find
here!
Hier
ist
niemand
mehr
zu
finden!
They
have
left
us
all
behind
here!
Sie
haben
uns
alle
hier
zurückgelassen!
I
must
get
in
there
Ich
muss
da
rein
Listen,
anyone!
Hört
zu,
irgendjemand!
Please
tell
my
husband...
Look,
I
have
his
gun!
Bitte
sagt
meinem
Mann...
Seht,
ich
habe
seine
Waffe!
Out
of
my
way,
if
that's
all
you've
got
Aus
dem
Weg,
wenn
das
alles
ist,
was
du
hast
If
I
am
here
when
they
come,
I'll
be
shot!
Wenn
ich
hier
bin,
wenn
sie
kommen,
werde
ich
erschossen!
Let
me
go,
John,
I
can't
leave
her
Lass
mich
los,
John,
ich
kann
sie
nicht
verlassen
Why
in
the
world
should
I
be
saved
instead
of
her!
Warum
um
alles
in
der
Welt
sollte
ich
gerettet
werden
anstatt
ihrer!
They'll
kill
who
they
find
here
Sie
werden
jeden
töten,
den
sie
hier
finden
Don't
leave
us
behind
here!
Lassen
Sie
uns
nicht
hier
zurück!
It's
not
you,
it's
war
that
cruel
Nicht
du
bist
es,
der
Krieg
ist
grausam
And
if
some
dreams
get
smashed
Und
wenn
manche
Träume
zerplatzen
Perhaps
it's
best
if
they
were
Ist
es
vielleicht
besser
so
There
is
no
one
to
find
here!
Hier
ist
niemand
mehr
zu
finden!
They
have
left
us
behind
here!
Sie
haben
uns
alle
hier
zurückgelassen!
Wake
up,
my
friend,
your
mercy
trip
has
failed
Wach
auf,
mein
Freund,
deine
Rettungsmission
ist
gescheitert
There's
nothing
you
can
do,
that
ship
has
sailed
Du
kannst
nichts
tun,
der
Zug
ist
abgefahren
She's
not
the
only
one
we'll
have
betrayed
Sie
ist
nicht
die
Einzige,
die
wir
verraten
haben
werden
Get
to
the
roof,
or
else
we
are
betrayed!
Geh
aufs
Dach,
sonst
werden
wir
verraten!
Oh
Chris,
I
still
believe!
Oh
Chris,
ich
glaube
immer
noch!
The
heart
of
you
is
here
with
me
Dein
Herz
ist
hier
bei
mir
My
heart
against
all
odds
holds
still
Mein
Herz
hält
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
stand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Richard Maltby Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.