The Phantom of the Opera (Original London Cast) - The Fall of Saigon - traduction des paroles en allemand




The Fall of Saigon
Der Fall von Saigon
Sorry sargeant we must accelerate
Entschuldigen Sie, Sergeant, wir müssen beschleunigen
State department says we evacuate
Das Außenministerium sagt, wir evakuieren
The word is we must be out by dawn
Die Anweisung lautet, wir müssen bei Tagesanbruch raus sein
Christ!
Verdammt!
Sorry sergeant its straight from Washington
Entschuldigen Sie, Sergeant, es kommt direkt aus Washington
No one leaves the grounds now not anyone
Niemand verlässt das Gelände jetzt, absolut niemand
As fast as we load the planes we're gone
Sobald die Flugzeuge beladen sind, sind wir weg
But my girl's out there!
Aber mein Mädchen ist da draußen!
OK keep quiet dont shout
OK, sei leise, schrei nicht
The ambassador wont leave till everyones out
Der Botschafter geht nicht, bis alle draußen sind
The choppers on their way theres room for you all
Die Hubschrauber sind unterwegs, es ist Platz für euch alle
They're climbing over the wall
Sie klettern über die Mauer
Get back!
Zurück!
Get back I tell you dont shout
Zurück, sage ich dir, schrei nicht
The ambassador won't leave till everyones out
Der Botschafter geht nicht, bis alle draußen sind
The ambassador just sent an order to freeze
Der Botschafter hat gerade den Befehl gegeben, alles zu stoppen
Thats It! No more Vietnamese
Das war's! Keine Vietnamesen mehr
Get in!
Steig ein!
But my girl's out there!
Aber mein Mädchen ist da draußen!
Im the wife of a soldier
Ich bin die Frau eines Soldaten
Please let me through!
Bitte lassen Sie mich durch!
Help me who must i pay
Helfen Sie mir, wen muss ich bezahlen
Tell me what i must do
Sagen Sie mir, was ich tun muss
Let me out, i got to go back for my bride
Lass mich raus, ich muss zurück zu meiner Braut
Listen someone, my husband is waithing inside!
Hört zu, jemand, mein Mann wartet drinnen!
Please Kim, hear the phone
Bitte Kim, geh ans Telefon
I cant get there, please be home
Ich kann nicht dorthin kommen, bitte sei zu Hause
Please Chris, no one sees!
Bitte Chris, niemand sieht es!
I am lost here. Find me please!
Ich bin hier verloren. Finde mich, bitte!
Please, get me through
Bitte, bringen Sie mich durch
I don't care how
Es ist mir egal wie
Don't take my love away, not now!
Nimm mir meine Liebe nicht weg, nicht jetzt!
Oh, Chris, (Oh, Kim)
Oh, Chris, (Oh, Kim)
I can't get free (Please get free)
Ich kann mich nicht befreien (Bitte befreie dich)
Still I'm with you (I am with you)
Dennoch bin ich bei dir (Ich bin bei dir)
Wait for me (Wait for me)
Warte auf mich (Warte auf mich)
Sorry Sergeant, inside the Embassy!
Entschuldigen Sie, Sergeant, in der Botschaft!
We are pulling out now and there will be
Wir ziehen uns jetzt zurück und es wird geben
No more reprives
Keine Aufschübe mehr
I got till the old man leaves!
Ich habe Zeit, bis der Alte geht!
Chris, don't be a schmuck
Chris, sei kein Trottel
Th' Ambassador is leaving now
Der Botschafter geht jetzt
Take me with you
Nehmen Sie mich mit
Take my children
Nehmen Sie meine Kinder
I have a letter, look!
Ich habe einen Brief, schauen Sie!
I helped the C.I.A.!
Ich habe der C.I.A. geholfen!
They'll kill who they find here!
Sie werden jeden töten, den sie hier finden!
Don't leave us behind here!
Lassen Sie uns nicht hier zurück!
I've a wife who left already
Ich habe eine Frau, die schon weg ist
I have an aunt in New York!
Ich habe eine Tante in New York!
I have gold, I can pay!
Ich habe Gold, ich kann bezahlen!
There is no one left to find here!
Hier ist niemand mehr zu finden!
They have left us all behind here!
Sie haben uns alle hier zurückgelassen!
I must get in there
Ich muss da rein
Listen, anyone!
Hört zu, irgendjemand!
Please tell my husband... Look, I have his gun!
Bitte sagt meinem Mann... Seht, ich habe seine Waffe!
Out of my way, if that's all you've got
Aus dem Weg, wenn das alles ist, was du hast
If I am here when they come, I'll be shot!
Wenn ich hier bin, wenn sie kommen, werde ich erschossen!
Let me go, John, I can't leave her
Lass mich los, John, ich kann sie nicht verlassen
Why in the world should I be saved instead of her!
Warum um alles in der Welt sollte ich gerettet werden anstatt ihrer!
They'll kill who they find here
Sie werden jeden töten, den sie hier finden
Don't leave us behind here!
Lassen Sie uns nicht hier zurück!
It's not you, it's war that cruel
Nicht du bist es, der Krieg ist grausam
And if some dreams get smashed
Und wenn manche Träume zerplatzen
Perhaps it's best if they were
Ist es vielleicht besser so
There is no one to find here!
Hier ist niemand mehr zu finden!
They have left us behind here!
Sie haben uns alle hier zurückgelassen!
Wake up, my friend, your mercy trip has failed
Wach auf, mein Freund, deine Rettungsmission ist gescheitert
There's nothing you can do, that ship has sailed
Du kannst nichts tun, der Zug ist abgefahren
She's not the only one we'll have betrayed
Sie ist nicht die Einzige, die wir verraten haben werden
Get to the roof, or else we are betrayed!
Geh aufs Dach, sonst werden wir verraten!
Oh Chris, I still believe!
Oh Chris, ich glaube immer noch!
The heart of you is here with me
Dein Herz ist hier bei mir
My heart against all odds holds still
Mein Herz hält allen Widrigkeiten zum Trotz stand





Writer(s): Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Richard Maltby Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.