Paroles et traduction The Phantom of the Opera (Original London Cast) - The Point Of No Return
You
have
come
here
Ты
пришел
сюда.
In
pursuit
of
your
deepest
urge
В
погоне
за
своим
глубочайшим
желанием
In
pursuit
of
that
wish
which
till
now
has
been
silent
В
погоне
за
желанием,
которое
до
сих
пор
хранило
молчание.
I
have
brought
you
Я
привел
тебя,
That
our
passions
may
fuse
and
merge
чтобы
наши
страсти
могли
слиться
воедино.
In
your
mind
you've
already
succumbed
to
me
В
своих
мыслях
ты
уже
поддался
мне.
Dropped
all
defenses,
completely
succumbed
to
me
Отбросила
всякую
защиту,
полностью
поддалась
мне.
Now
you
are
here
with
me,
no
second
thoughts
Теперь
ты
здесь,
со
мной,
никаких
раздумий.
You've
decided,
decided
Ты
решила,
решила.
Past
the
point
of
no
return
Миновал
точку
невозврата.
No
backward
glances
Никаких
оглядок
назад.
The
games
we've
played
till
now
are
at
an
end
Игры,
в
которые
мы
играли
до
сих
пор,
подошли
к
концу.
Past
all
thought
of
if
or
when
Мимо
всех
мыслей
о
том,
если
или
когда
No
use
resisting
Сопротивляться
бесполезно
Abandon
thought
and
let
the
dream
descend
Отбрось
мысли
и
позволь
мечте
снизойти.
What
raging
fire
shall
flood
the
soul?
Какой
бушующий
огонь
затопит
душу?
What
rich
desire
unlocks
its
door?
Какое
богатое
желание
отпирает
ее
дверь?
What
sweet
seduction
lies
before
us
Какое
сладостное
обольщение
лежит
перед
нами!
Past
the
point
of
no
return
Миновал
точку
невозврата.
The
final
threshold?
Последний
порог?
What
warm,
unspoken
secrets
will
we
learn
Какие
теплые,
невысказанные
секреты
мы
узнаем?
Beyond
the
point
of
no
return?
За
чертой
невозврата?
You
have
brought
me
Ты
привел
меня
To
that
moment
where
words
run
dry
К
тому
моменту,
когда
слова
иссякают.
To
that
moment
where
speech
disappears
into
silence
До
того
момента,
когда
речь
растворяется
в
тишине.
I
have
come
here
Я
пришел
сюда.
Hardly
knowing
the
reason
why
Едва
ли
зная
причину
почему
In
my
mind
I've
already
imagined
our
bodies
entwining,
defenseless
and
silent
Мысленно
я
уже
представляла,
как
наши
тела
сплетаются,
беззащитные
и
безмолвные.
And
now
I
am
here
with
you,
no
second
thoughts
И
теперь
я
здесь,
с
тобой,
никаких
раздумий.
I've
decided,
decided
Я
решил,
решил.
Past
the
point
of
no
return
Миновал
точку
невозврата.
No
going
back
now
Теперь
пути
назад
нет.
Our
passion
play
has
now
at
last
begun
Наша
страстная
игра
наконец
началась
Past
all
thought
of
right
or
wrong
Мимо
всех
мыслей
о
добре
и
зле.
One
final
question
Один
последний
вопрос
How
long
should
we
two
wait
before
we're
one?
Как
долго
мы
должны
ждать,
прежде
чем
станем
единым
целым?
When
will
the
blood
begin
to
race
Когда
кровь
начнет
биться
в
жилах?
The
sleeping
bud
bursts
into
bloom?
Спящий
бутон
распускается?
When
will
the
flames
at
last
consume
us?
Когда
же
пламя,
наконец,
поглотит
нас?
Past
the
point
of
no
return
Миновал
точку
невозврата.
The
final
threshold
Последний
порог.
The
bridge
is
crossed,
so
stand
and
watch
it
burn
Мост
уже
пройден,
так
что
стой
и
Смотри,
Как
он
горит.
We've
passed
the
point
of
no
return
Мы
прошли
точку
невозврата.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Richard Stilgoe, Charles Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.