The Phantom of the Opera (Original London Cast) - The Telephone Song - traduction des paroles en allemand




The Telephone Song
Das Telefonlied
John, is that you? Buddy, listen to me,
John, bist du das? Kumpel, hör mir zu,
Do I sound diff'rent? How else could I be?
Klinge ich anders? Wie sollte ich sonst sein?
Last night I spent a whole lifetime in paradise.
Letzte Nacht habe ich ein ganzes Leben im Paradies verbracht.
Hey, tell the CO I'm taking all of my leave,
Hey, sag dem CO, ich nehme meinen gesamten Urlaub,
We're gonna play house, oh John, it's like... Christmas eve!
Wir werden Haus spielen, oh John, es ist wie... Heiligabend!
We have sworn we won't see the sun for forty-eight hours.
Wir haben geschworen, wir werden die Sonne achtundvierzig Stunden lang nicht sehen.
What are you saying? Are you out of your mind?
Was sagst du da? Bist du von Sinnen?
All leaves'been canceled, you could be left behind,
Alle Urlaube wurden gestrichen, du könntest zurückgelassen werden,
Saigon is falling apart, and you'd better be here.
Saigon bricht zusammen, und du solltest besser hier sein.
Here is the news, since you've been on the Moon,
Hier sind die Neuigkeiten, seit du auf dem Mond warst,
Cities in the boondocks are dropping like flies,
Städte im Hinterland fallen wie die Fliegen,
Wives and civilians will be shipping out soon.
Frauen und Zivilisten werden bald ausgeschifft.
Crowds around the Embassy have tears in their eyes,
Menschenmengen um die Botschaft haben Tränen in den Augen,
Thieu has resigned, the new regime may not hold,
Thieu ist zurückgetreten, das neue Regime hält vielleicht nicht,
People at the palace think we'll send the marines.
Die Leute im Palast denken, wir schicken die Marines.
We are sending nothing from what I've been told,
Wir schicken gar nichts, nach dem, was mir gesagt wurde,
Buddy, are you there? Do you know what this means?
Kumpel, bist du da? Weißt du, was das bedeutet?
Sure! Time to fall in love!
Sicher! Zeit, sich zu verlieben!
John, listen fast, you did not get this call,
John, hör schnell zu, du hast diesen Anruf nicht bekommen,
You're the one who bought the girl for me after all,
Du bist doch derjenige, der das Mädchen für mich gekauft hat,
"Once you're a friend, you're a friend through and through"
"Ein Freund ist ein Freund, durch und durch"
When you are in trouble, then I'll cover for you.
Wenn du in Schwierigkeiten bist, dann decke ich dich.
Not this time, the town's too hot,
Nicht dieses Mal, die Stadt ist zu heiß,
For one Kongai whore,
Für eine Congai-Hure,
Ol' buddy, I will not get you killed.
Alter Kumpel, ich lasse dich nicht umbringen.
She is no whore, you saw her too,
Sie ist keine Hure, du hast sie auch gesehen,
She's really more, like... the April moon.
Sie ist wirklich mehr, wie... der Aprilmond.
April fuckin' moon!!
Verdammter Aprilmond!!
She's been hurt, you see,
Sie wurde verletzt, verstehst du,
Both her parents died,
Beide ihre Eltern sind gestorben,
What else could she be?
Was könnte sie sonst sein?
Sweet as that, and she's an orphan too!
So süß, und sie ist auch noch eine Waise!
How can a guy fight that? You got one day, not two,
Wie kann ein Kerl dagegen ankämpfen? Du hast einen Tag, nicht zwei,
Then be back!
Dann sei zurück!





Writer(s): Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Claude-michel Schonberg, Richard Maltby Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.