Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Telephone Song
Das Telefonlied
John,
is
that
you?
Buddy,
listen
to
me,
John,
bist
du
das?
Kumpel,
hör
mir
zu,
Do
I
sound
diff'rent?
How
else
could
I
be?
Klinge
ich
anders?
Wie
sollte
ich
sonst
sein?
Last
night
I
spent
a
whole
lifetime
in
paradise.
Letzte
Nacht
habe
ich
ein
ganzes
Leben
im
Paradies
verbracht.
Hey,
tell
the
CO
I'm
taking
all
of
my
leave,
Hey,
sag
dem
CO,
ich
nehme
meinen
gesamten
Urlaub,
We're
gonna
play
house,
oh
John,
it's
like...
Christmas
eve!
Wir
werden
Haus
spielen,
oh
John,
es
ist
wie...
Heiligabend!
We
have
sworn
we
won't
see
the
sun
for
forty-eight
hours.
Wir
haben
geschworen,
wir
werden
die
Sonne
achtundvierzig
Stunden
lang
nicht
sehen.
What
are
you
saying?
Are
you
out
of
your
mind?
Was
sagst
du
da?
Bist
du
von
Sinnen?
All
leaves'been
canceled,
you
could
be
left
behind,
Alle
Urlaube
wurden
gestrichen,
du
könntest
zurückgelassen
werden,
Saigon
is
falling
apart,
and
you'd
better
be
here.
Saigon
bricht
zusammen,
und
du
solltest
besser
hier
sein.
Here
is
the
news,
since
you've
been
on
the
Moon,
Hier
sind
die
Neuigkeiten,
seit
du
auf
dem
Mond
warst,
Cities
in
the
boondocks
are
dropping
like
flies,
Städte
im
Hinterland
fallen
wie
die
Fliegen,
Wives
and
civilians
will
be
shipping
out
soon.
Frauen
und
Zivilisten
werden
bald
ausgeschifft.
Crowds
around
the
Embassy
have
tears
in
their
eyes,
Menschenmengen
um
die
Botschaft
haben
Tränen
in
den
Augen,
Thieu
has
resigned,
the
new
regime
may
not
hold,
Thieu
ist
zurückgetreten,
das
neue
Regime
hält
vielleicht
nicht,
People
at
the
palace
think
we'll
send
the
marines.
Die
Leute
im
Palast
denken,
wir
schicken
die
Marines.
We
are
sending
nothing
from
what
I've
been
told,
Wir
schicken
gar
nichts,
nach
dem,
was
mir
gesagt
wurde,
Buddy,
are
you
there?
Do
you
know
what
this
means?
Kumpel,
bist
du
da?
Weißt
du,
was
das
bedeutet?
Sure!
Time
to
fall
in
love!
Sicher!
Zeit,
sich
zu
verlieben!
John,
listen
fast,
you
did
not
get
this
call,
John,
hör
schnell
zu,
du
hast
diesen
Anruf
nicht
bekommen,
You're
the
one
who
bought
the
girl
for
me
after
all,
Du
bist
doch
derjenige,
der
das
Mädchen
für
mich
gekauft
hat,
"Once
you're
a
friend,
you're
a
friend
through
and
through"
"Ein
Freund
ist
ein
Freund,
durch
und
durch"
When
you
are
in
trouble,
then
I'll
cover
for
you.
Wenn
du
in
Schwierigkeiten
bist,
dann
decke
ich
dich.
Not
this
time,
the
town's
too
hot,
Nicht
dieses
Mal,
die
Stadt
ist
zu
heiß,
For
one
Kongai
whore,
Für
eine
Congai-Hure,
Ol'
buddy,
I
will
not
get
you
killed.
Alter
Kumpel,
ich
lasse
dich
nicht
umbringen.
She
is
no
whore,
you
saw
her
too,
Sie
ist
keine
Hure,
du
hast
sie
auch
gesehen,
She's
really
more,
like...
the
April
moon.
Sie
ist
wirklich
mehr,
wie...
der
Aprilmond.
April
fuckin'
moon!!
Verdammter
Aprilmond!!
She's
been
hurt,
you
see,
Sie
wurde
verletzt,
verstehst
du,
Both
her
parents
died,
Beide
ihre
Eltern
sind
gestorben,
What
else
could
she
be?
Was
könnte
sie
sonst
sein?
Sweet
as
that,
and
she's
an
orphan
too!
So
süß,
und
sie
ist
auch
noch
eine
Waise!
How
can
a
guy
fight
that?
You
got
one
day,
not
two,
Wie
kann
ein
Kerl
dagegen
ankämpfen?
Du
hast
einen
Tag,
nicht
zwei,
Then
be
back!
Dann
sei
zurück!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Claude-michel Schonberg, Richard Maltby Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.