Orinn feat. GUANG - Buồn (House Remix) - traduction des paroles en allemand

Buồn (House Remix) - Orinn , GUANG traduction en allemand




Buồn (House Remix)
Traurig (House Remix)
Mưa rơi rơi bên hiên, ôi lòng ta nhớ mong
Regen fällt auf die Traufe, oh, wie ich dich vermisse
Từng ánh mắt, giây phút nghẹn ngào
Jeden Blick, jeden erstickten Moment
Ngày xưa đôi ta bên nhau, bao ngất ngây tuyệt vời
Damals waren wir zusammen, so berauschend und wunderbar
Nay em ra đi cho lòng ta đớn đau
Jetzt gehst du fort und lässt mein Herz schmerzen
Người tình ơi sao em ra đi cho lòng anh nát tan
Geliebte, warum bist du gegangen und hast mein Herz zerrissen?
Tình yêu đó đâu tội tình
Diese Liebe war doch keine Sünde
Giờ em yêu đang vui nơi ai, đâu biết anh đau buồn
Jetzt bist du glücklich mit jemand anderem, weißt nicht, wie traurig ich bin
Con tim anh đau buồn em
Mein Herz schmerzt wegen dir
Từng ánh mắt, giây phút nghẹn ngào
Jeder Blick, jeder erstickte Moment
Come in and touch my body
Komm herein und berühre meinen Körper
Not touch the leak sama
Fass nicht das Leck an, Sama
I get it really night
Ich verstehe es wirklich heute Nacht
Just give me one more time
Gib mir nur noch eine Chance
Come in and touch my body
Komm herein und berühre meinen Körper
Not touch the leak sama
Fass nicht das Leck an, Sama
I get it really night
Ich verstehe es wirklich heute Nacht
Just give me one more time
Gib mir nur noch eine Chance
Giá như mình đừng gặp gỡ, chắc không thế này
Hätten wir uns nie getroffen, wäre es wohl nicht so gekommen
Thì đôi ta, ai cũng đi một đường riêng
Dann wären wir beide getrennte Wege gegangen
Để bây giờ người thay đổi, bước theo ai rồi
Doch jetzt hast du dich verändert, bist mit jemand anderem gegangen
Giờ níu kéo cũng chẳng còn chi hỡi em
Jetzt dich festzuhalten, bringt nichts mehr, meine Liebe
Từng giọt nước mắt cũng đã thấm ướt đôi bờ vai xinh
Jede Träne hat meine zarten Schultern durchnässt
Hỡi người ơi, em hay lòng anh
Oh Liebling, weißt du, wie es mir geht?
sao em quay lưng bước đi? Để anh trong đêm tối lạnh lùng
Warum hast du dich abgewandt und bist gegangen? Mich in dunkler, kalter Nacht zurückgelassen
Con tim anh bây giờ nát tan
Mein Herz ist jetzt zerbrochen
Ngày xưa em nói đôi ta cùng nhau bước chung một lối đi
Früher sagtest du, wir würden gemeinsam einen Weg gehen
Sao giờ đây người vội quên hết
Warum hast du jetzt alles so schnell vergessen?
Để cho anh ôm bao đau thương, nhớ mong vơi đầy
Hast mich mit all dem Schmerz und der Sehnsucht zurückgelassen
Hỡi em yêu người đâu hay
Oh Liebling, du weißt es nicht
Anh buồn đau
Ich bin traurig
Ngày xưa em nói đôi ta cùng nhau
Früher sagtest du, wir würden zusammen sein
Từng giọt nước mắt cũng đã thấm ướt đôi bờ vai xinh
Jede Träne hat meine zarten Schultern durchnässt
Hỡi người ơi, em hay lòng anh
Oh Liebling, weißt du, wie es mir geht?
sao em quay lưng bước đi? sao em không nói một lời?
Warum hast du dich abgewandt und bist gegangen? Warum hast du kein Wort gesagt?
Con tim anh bây giờ nát tan
Mein Herz ist jetzt zerbrochen
Ngày xưa em nói đôi ta cùng nhau bước chung một lối đi
Früher sagtest du, wir würden gemeinsam einen Weg gehen
Sao giờ đây người vội quên hết
Warum hast du jetzt alles so schnell vergessen?
Để cho anh ôm bao đau thương, nhớ mong vơi đầy
Hast mich mit all dem Schmerz und der Sehnsucht zurückgelassen
Hỡi em yêu người đâu hay
Oh Liebling, du weißt es nicht
Anh buồn đau
Ich bin traurig





Writer(s): Vũ Duy Khánh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.