Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そんなに遠い目をして
君は何を見ているの
With
such
distant
eyes,
what
do
you
see?
一秒ずつの未来が
今も通りすぎているのに
Though
the
future
passes
by,
second
by
second.
眠れないほど悩んで
見えた答えがあるなら
If
you've
lost
sleep
over
worries
and
found
an
answer,
君さえ知らない君を
見つける旅に出かけようよ
Let's
go
on
a
journey
to
find
the
you
that
even
you
don't
know.
轍さえもない道をただ進め
Just
keep
moving
forward,
even
on
a
path
without
wheel
tracks.
抱えきれない夢が不安に変わりそうな日が来たら
If
a
day
comes
when
your
overwhelming
dreams
turn
into
anxiety,
そんな時は
僕のところへ
At
that
time,
come
to
me.
おいで
歌を唄ってあげよ
Come
here,
I'll
sing
you
a
song.
涙かれた
その後にだけ
Only
after
your
tears
have
dried,
見える光
明日を照らす
Will
the
light
that
illuminates
tomorrow
appear.
そんなに遠い目をして
君は何を見ているの
With
such
distant
eyes,
what
do
you
see?
昨日を振り返るなら
見えない明日に目を凝らせ
If
you're
looking
back
at
yesterday,
fix
your
gaze
on
the
unseen
tomorrow.
こんなに強い自分が
いることに気付いたのは
I
realized
I
had
this
much
strength
within
me,
この道が
誰でもない
自分で選んだ道だから
Because
this
path
is
the
one
I
chose,
not
anyone
else's.
しがらみの中をかき分けて進め
Push
forward,
even
through
the
tangled
mess.
傷だらけの両手が
いつの日か輝いて見えるまで
Until
the
day
your
scarred
hands
shine
brightly.
開いた扉通り抜けても
Even
if
you
pass
through
an
open
door,
それじゃ強くなれやしないよ
That
won't
make
you
stronger.
閉じた扉
タタキつぶして
Break
down
the
closed
door,
ゆこう
君の未来のほうへ
Ah
And
let's
go,
towards
your
future.
Ah
そんな時は
僕のところへ
At
that
time,
come
to
me.
おいで
歌を唄ってあげよ
Come
here,
I'll
sing
you
a
song.
涙かれた
その後にだけ
Only
after
your
tears
have
dried,
見える光
明日を照らす
Will
the
light
that
illuminates
tomorrow
appear.
どんな時も
僕はいつでも
No
matter
what,
I'll
always
be
here,
ここで歌を唄ってるだけ
Just
singing
my
song.
閉じた扉
タタキつぶして
Break
down
the
closed
door,
ゆこう
君の未来のほうへ
And
let's
go,
towards
your
future.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuta Orisaka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.