Orishas feat. Franco De Vita - Lobo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orishas feat. Franco De Vita - Lobo




Lobo
Wolf
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Je serai, yo seré
I will be, yo seré
Comme un loup blessé mon amour
Like a wounded wolf, my love
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Laisse moi, déjame escondido entre tu olvido
Leave me, let me hide within your oblivion
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Je serai, yo seré
I will be, yo seré
Comme un loup blessé mon amour.
Like a wounded wolf, my love.
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Laisse moi, déjame escondido entre tu olvido
Leave me, let me hide within your oblivion
La vie nous a séparés, chacun son life, chacun son quartier
Life has separated us, each with their own life, each with their own neighborhood
Pero la vida sabra que por tu vida lucharé
But life will know that I will fight for your life
Prefiero estar en la sombra que un falso amanecer
I prefer to be in the shadows than a false dawn
Prefiero ser parte de tu olvido que vivir en el ayer
I prefer to be part of your oblivion than to live in yesterday
Mírame, recuérdame, en tu memoria secuéstrame
Look at me, remember me, kidnap me in your memory
Déjame en un pequeño rincón de tu alma y me conformaré
Leave me in a small corner of your soul and I will be content
Busco yo el alivio en el reflejo de tus ojos
I seek relief in the reflection of your eyes
Pero que no estás y quedo herido como un lobo
But I know you are not there and I am left wounded like a wolf
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Je serai, yo seré
I will be, yo seré
Comme un loup blessé mon amour
Like a wounded wolf, my love
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Laisse moi, déjame escondido entre tu olvido
Leave me, let me hide within your oblivion
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Je serai, yo seré
I will be, yo seré
Comme un loup blessé mon amour
Like a wounded wolf, my love
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Laisse moi, déjame escondido entre tu olvido
Leave me, let me hide within your oblivion
Yo sigo anclado en el embrujo de tus ojos
I remain anchored in the spell of your eyes
Soy vagabundo de tu cuerpo a tu antojo
I am a vagabond of your body at your whim
Nena, me dejaste en coma
Baby, you left me in a coma
¿Cómo arranco de mi tu aroma?
How do I tear your scent from me?
Si el cerezo de tus besos fue el castigo que dejo tu boca
If the cherry tree of your kisses was the punishment left by your mouth
Ves, ahora se acaba la noche, recoges tu ropa y te vas otra vez
See, now the night is over, you pick up your clothes and leave again
Solo me quedo en silencio pensando que ahora tu duermes con él
I am left alone in silence thinking that now you sleep with him
Pero prefiero
But I prefer
Vivir así a tu modo
To live this way, your way
A que me olvides y quede herido como un lobo
Than for you to forget me and leave me wounded like a wolf
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Je serai, yo seré
I will be, yo seré
Comme un loup blessé mon amour
Like a wounded wolf, my love
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Laisse moi, déjame escondido entre tu olvido
Leave me, let me hide within your oblivion
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Je serai, yo seré
I will be, yo seré
Comme un loup blessé mon amour
Like a wounded wolf, my love
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Laisse moi, déjame escondido entre tu olvido
Leave me, let me hide within your oblivion
Piénsatelo bien que como yo nadie te va a querer
Think it over well, because no one will love you like I do
Amor
Love
Si te vas la vida se me va contigo
If you leave, life leaves with you
Contigo
With you
Si vas a despegar, que el viaje sea largo
If you are going to take off, may the journey be long
(Que tengas buena suerte)
(May you have good luck)
Sin olvidar que siempre te echaré de menos
Without forgetting that I will always miss you
(Yo te echaré de menos)
(I will miss you)
Claro que perder
Of course I know how to lose
Claro que perder
Of course I know how to lose
Hoy te vas tú, mañana me iré yo
Today you leave, tomorrow I will go
Si tu pars
If you leave
Je serai
I will be
Comme un loup blessé mon amour
Like a wounded wolf, my love
Si tu pars, si te vas
If you leave, if you go away
Laisse moi, déjame escondido entre tu olvido
Leave me, let me hide within your oblivion





Writer(s): YOTUEL ROMERO, ROLDAN GONZALEZ RIVERO, ALEAN IMBERT PEREZ, HIRAM RIVERI MEDINA, FRANCO ATILIO DE VITA VITO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.