Paroles et traduction Orishas feat. Melendi - Sastre de Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sastre de Tu Amor
Портной твоей любви
Y
es
que
me
vuelves
loco,
tu
piel
me
sabe
a
coco
Ты
сводишь
меня
с
ума,
твоя
кожа
вкуса
кокоса
Y
me
pierdo
en
las
curvas
peligrosas
de
tus
labios
Я
теряюсь
в
опасных
изгибах
твоих
губ
No
existe
el
calendario
cuando
tú
estás
conmigo
Календарь
не
существует,
когда
ты
со
мной
Mi
mundo
gira
solo
por
debajo
de
tu
ombligo
Мой
мир
вращается
только
под
твоим
пупком
Yo
quiero
ser
el
sastre
de
tu
amor
Я
хочу
быть
портным
твоей
любви
(De
tu
amor,
de
tu
amor)
(Твоей
любви,
твоей
любви)
Yo
quiero
hacértelo
a
la
medida
Я
хочу
сделать
это
по
твоему
размеру
Yo
quiero
que
dos
copas
de
licor
Я
хочу,
чтобы
два
стакана
ликера
(De
licor,
de
licor)
(Ликера,
ликера)
Nos
pongan
otra
vez
a
la
deriva
Снова
поставили
нас
на
грань
Y
medir
despacito
todito
tu
cuerpo
И
мерять
медленно
каждый
миллиметр
твоего
тела
Cocer
con
ternura
tu
pecho
en
mi
pecho
Шить
с
нежностью
твою
грудь
к
моей
груди
Hacer
que
tu
pelo
se
enrede
en
mi
pelo
Чтобы
твои
волосы
запутались
в
моих
волосах
Yo
soy
costurero
y
tú
mi
modelo
Я
- портной,
а
ты
- моя
модель
De
coser
suavecito
toda
tu
cintura
Шить
мягко
всю
твою
талию
Hilar
sin
modales
toda
esta
locura
Прядь
без
манер
всю
эту
суматоху
Perder
el
control
en
esta
figura
Потерять
контроль
в
этой
фигуре
Yo
soy
alfiler
y
tú
mi
costura,
baby
Я
- иголка,
а
ты
- моя
нить,
детка
Yo
quiero
ser
el
sastre
de
tu
amor
Я
хочу
быть
портным
твоей
любви
(De
tu
amor,
de
tu
amor).
(Твоей
любви,
твоей
любви)
Yo
quiero
hacértelo
a
la
medida
Я
хочу
сделать
это
по
твоему
размеру
Yo
quiero
que
dos
copas
de
licor
Я
хочу,
чтобы
два
стакана
ликера
(De
licor,
de
licor)
(Ликера,
ликера)
Nos
pongan
otra
vez
a
la
deriva
Снова
поставили
нас
на
грань
Bendita
deriva
Благословенная
грань
Quisiera
trazarte
como
cirujano
Хотел
бы
я
рисовать
тебя
как
хирург
Tu
cara,
tu
cuerpo,
tu
espacio
Твое
лицо,
твое
тело,
твое
пространство
Mis
manos
bajando
a
la
zona
prohibida
Мои
руки
спускаются
в
запретную
зону
Justo
a
la
medida
y
ahí
vamos
Прямо
по
размеру,
и
вот
мы
идем
Mi
amor,
mi
amor
te
deshidrata
Моя
любовь,
моя
любовь
обезвоживает
тебя
Cuando
te
veo
desnuda,
Когда
я
вижу
тебя
голой,
Y
explotas
las
costuras
de
mi
corazón
Ты
взрываешь
швы
моего
сердца
No
sé
que
pasa
con
tu
calma
Я
не
знаю,
что
происходит
с
твоим
спокойствием
Que
siempre
me
desarma
Оно
всегда
разоружает
меня
Me
alarma,
me
sube
y
me
baja
Оно
тревожит
меня,
поднимает
и
опускает
Creo
que
todo
eso
es
mental
Я
думаю,
все
это
в
голове
Y
lo
fundamental
es
tocarte
И
самое
главное
- это
трогать
тебя
Y
es
que
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума
(Me
vuelves
loco)
(Ты
сводишь
меня
с
ума)
Tu
piel
me
sabe
a
coco
Твоя
кожа
вкуса
кокоса
(Me
sabe
a
coco)
(Вкуса
кокоса)
Y
me
pierdo
en
las
curvas
peligrosas
de
tus
labios
Я
теряюсь
в
опасных
изгибах
твоих
губ
No
existe
el
calendario
cuando
tú
estás
conmigo,
Календарь
не
существует,
когда
ты
со
мной,
(O
no,
no,
no,
no,
no)
(О
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Mi
mundo
gira
solo
Мой
мир
вращается
только
Por
debajo
de
tu
ombligo
Под
твоим
пупком
(Por
debajo
de
tu
ombligo)
(Под
твоим
пупком)
Yo
quiero
ser
el
sastre
de
tu
amor
Я
хочу
быть
портным
твоей
любви
(De
tu
amor,
de
tu
amor)
(Твоей
любви,
твоей
любви)
Yo
quiero
hacértelo
a
la
medida
Я
хочу
сделать
это
по
твоему
размеру
Yo
quiero
que
dos
copas
de
licor
Я
хочу,
чтобы
два
стакана
ликера
(Ay
de
licor,
de
licor)
(Ах,
ликера,
ликера)
Nos
pongan
otra
vez
a
la
deriva
Снова
поставили
нас
на
грань
Bendita
deriva
Благословенная
грань
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROLDAN GONZALEZ, CARLOS ARIEL PERALTA, YOTUEL ROMERO, HIRAM RIVERI MEDINA, RAMON MELENDI ESPINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.