Orishas - 537 C U B A - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orishas - 537 C U B A




537 C U B A
537 КУБА
Vengo de donde hay un río
Я родом оттуда, где река,
Tabaco y cañaveral
Табак и тростниковые поля,
Donde el sudor del guajiro
Где пот крестьянина
Hace a la tierra soñar
Заставляет землю мечтать.
Soy de Cuba lo que impuso
Я из Кубы, той, что покоряет,
Y que se pega
И что цепляет,
Y cuando llega no despega, pega, pega
И когда llega, не отпускает, цепляет, цепляет.
Lo que puso el ruso en el discurso
То, что русский внёс в свою речь,
Que Compay Segundo puso entre tus cejas
Что Compay Segundo вложил между твоих бровей.
Ahora la distancia queda
Теперь расстояние остается,
Si de mi lengua estoy viviendo
Если я живу своим языком
Y calmando fiel tristeza
И успокаиваю свою верную печаль.
De que forma quieres que yo detenga
Как ты хочешь, чтобы я остановил
La sangre de amor y patria
Кровь любви и родины,
Que me corre por las venas
Что течет по моим венам?
Generaciones vieja y nueva
Поколения старые и новые,
De corazón sangre y pulmón
От сердца, крови и легких.
Allá lejos
Там далеко,
Donde el sol calienta más
Где солнце греет сильнее,
Olvidé corazón, un arroyo y un palmar
Я забыл свое сердце, ручей и пальмовую рощу.
Dejé mi patria querida
Я оставил свою любимую родину
Hace más de un año ya
Больше года назад.
Por más que me lo propongo
Как бы я ни старался,
Mi herida no cerrará
Моя рана не заживет.
Vengo de donde hay un río
Я родом оттуда, где река,
Tabaco y cañaveral
Табак и тростниковые поля,
Donde el sudor del guajiro
Где пот крестьянина
Hace a la tierra soñar
Заставляет землю мечтать.
Vengo de donde hay un río
Я родом оттуда, где река,
Tabaco y cañaveral
Табак и тростниковые поля,
Donde el sudor del guajiro
Где пот крестьянина
Hace a la tierra soñar
Заставляет землю мечтать.
Extraño mi tierra querida
Я скучаю по своей любимой земле,
Hablar de ella ni lo intentes
Даже не пытайся говорить о ней,
Todo el tiempo está en mi mente
Она все время у меня в голове,
La tengo presente, entiendes
Я помню о ней, понимаешь?
Me habla el corazón que no me miénte hermano
Мое сердце говорит мне, что оно не лжет, брат.
Flotando ando pasando la mano, mano
Я парю, провожу рукой, рукой
Sobre el mapa de este mundo
По карте этого мира,
Y desde lo profundo de corazón siento nostalgia
И из глубины моего сердца я чувствую ностальгию,
Una extraña sensación como añoranza
Странное чувство, как тоска
De ésta distancia que se interpone
По этой разделяющей нас дистанции.
Que regresaré bien se supone
Что я вернусь, как предполагается,
Y eso me pone el hombre más feliz por un segundo
И это делает меня самым счастливым человеком на секунду.
Ya lo cantó Compay Segundo y yo de nuevo
Об этом уже пел Compay Segundo, и я снова.
Escucha el quejo de mi gente chico
Послушай жалобу моих людей, парень,
Bien te lo explico
Я тебе все объясню.
Cubano cien por ciento prototipo
Стопроцентный кубинец, прототип.
Me arrancaré el corazón
Я вырву свое сердце
Y esperaré mi regreso
И буду ждать своего возвращения,
Para sacarlo otra vez
Чтобы снова достать его
Y colocarlo en pecho
И поместить в свою грудь.
Vengo de donde hay un río
Я родом оттуда, где река,
Tabaco y cañaveral
Табак и тростниковые поля,
Donde el sudor del guajiro
Где пот крестьянина
Hace a la tierra soñar
Заставляет землю мечтать.
Vengo de donde hay un río
Я родом оттуда, где река,
Tabaco y cañaveral
Табак и тростниковые поля,
Donde el sudor del guajiro
Где пот крестьянина
Hace a la tierra soñar
Заставляет землю мечтать.
Cayo Hueso, San Leopordo
Кайо-Уэсо, Сан-Леопольдо,
Buena Bista, Miramar
Буэна-Виста, Мирамар,
Alamar, La Victoria
Аламар, Ла-Виктория,
Habana Vieja, Barrio Nuevo
Старая Гавана, Баррио-Нуэво,
Bejucal
Бехукаль.
¿Dónde estás mi Rampa?
Где ты, моя Рампа?
El sol que canta, La Catedral
Поющее солнце, Кафедральный собор,
El Capitolio se levanta
Капитолий возвышается
En el oído de éstas voces
В ушах этих голосов.
23 y 12, Vedado, Paseo del Prado
23 и 12, Ведадо, Пасео-дель-Прадо,
Tus leones lado a lado
Твои львы бок о бок
Forman parte de mis tradiciones
Часть моих традиций,
Mis emociones
Моих эмоций.
Eres mi Cuba
Это ты, моя Куба,
Como ninguna
Как ты, нет никого.
Caviosile, soy Yoruba
Caviosile, я Йоруба,
Que no quede duda (Anja!)
Пусть не останется сомнений (Anja!).
Que si lloro es porque la extraño
Если я плачу, то потому, что скучаю,
No ver mi Malecón
Не вижу свой Малекон,
A mis amigos de zona
Своих друзей из моего района,
Los que nacieron conmigo
Тех, кто родился со мной,
Los que jugaron conmigo
Тех, кто играл со мной.
Recordarlos sin tenerlos me hace daño
Вспоминать их, не имея их рядом, причиняет мне боль.
Año tras año sueño con volver a ver esos amigos que añoraba
Год за годом я мечтаю снова увидеть тех друзей, по которым тосковал.
Tu olor de la campiña cuando llueve
Твой запах сельской местности, когда идет дождь,
El Morro, el cañonazo de las nueve
Эль-Морро, пушечный выстрел в девять часов.
El que te quiere nunca muere no, jamás, jamás
Тот, кто тебя любит, никогда не умрет, никогда, никогда.
Vengo de donde hay un río
Я родом оттуда, где река,
Tabaco y cañaveral
Табак и тростниковые поля,
Donde el sudor del guajiro
Где пот крестьянина
Hace a la tierra soñar
Заставляет землю мечтать.
Vengo de donde hay un río
Я родом оттуда, где река,
Tabaco y cañaveral
Табак и тростниковые поля,
Donde el sudor del guajiro
Где пот крестьянина
Hace a la tierra soñar
Заставляет землю мечтать.
Vengo de donde hay un río
Я родом оттуда, где река,
Tabaco y cañaveral
Табак и тростниковые поля,
Donde el sudor del guajiro
Где пот крестьянина
Hace a la tierra soñar
Заставляет землю мечтать.
Vengo de donde hay un río
Я родом оттуда, где река,
Tabaco y cañaveral
Табак и тростниковые поля.





Writer(s): REPILADO MUNOZ MAXIMO FRANCISCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.