Paroles et traduction Orishas - Ausencia (feat. Niko Noki)
Ausencia (feat. Niko Noki)
Absence (feat. Niko Noki)
Paso
las
noches
enteras
rezando
implorándole
a
Dios
I
spend
whole
nights
praying,
imploring
God
Que
cuide
y
vele
por
ti,
que
este
contigo
cuando
no
estoy
To
watch
over
and
protect
you,
to
be
with
you
when
I'm
not
Dame
la
B,
B
Give
me
the
B,
B
Sin
tu
voz
el
destino
parece
rendirse
como
ves
Without
your
voice,
destiny
seems
to
surrender,
as
you
see
Dame
la
A,
A
Give
me
the
A,
A
A
mis
oídos
llegó
la
noticia
triste
de
que
de
aquí
te
nos
fuiste
The
sad
news
reached
my
ears
that
you
left
us
here
Dame
la
R,
R
Give
me
the
R,
R
Perdónanos
mi
Lor
si
no
llegue
a
tiempo
a
despedirnos
de
este
Broth
Forgive
us,
my
Lor,
if
I
didn't
get
to
say
goodbye
to
this
Broth
in
time
Dame
la
B,
B
Give
me
the
B,
B
Recorriendo
la
duda
y
al
final
no
se
que
coño
fue
lo
que
pasó
Wandering
through
doubt,
and
in
the
end,
I
don't
know
what
the
hell
happened
Dame
la
Y,
Y
Give
me
the
Y,
Y
Y
recuerdo
aquello
cómo,
que
decía
así:
And
I
remember
that,
how
it
went
like
this:
Qué
bolá,
bueno
que,
qué
bolá,
qué
vuelta
What's
up,
good
what,
what's
up,
what's
going
on
El
BARBY
en
el
corazón
se
nos
queda
BARBY
remains
in
our
hearts
Paso
las
noches
enteras
rezando
implorándole
a
Dios
I
spend
whole
nights
praying,
imploring
God
Que
cuide
y
vele
por
ti,
que
este
contigo
cuando
no
estoy
To
watch
over
and
protect
you,
to
be
with
you
when
I'm
not
Paso
las
noches
enteras
rezando
implorándole
a
Dios
I
spend
whole
nights
praying,
imploring
God
Que
cuide
y
vele
por
ti,
que
este
contigo
cuando
no
estoy
To
watch
over
and
protect
you,
to
be
with
you
when
I'm
not
Cada
segundo
que
pasa
Every
second
that
passes
Cada
espacio
en
que
no
estás
Every
space
where
you're
not
Tu
ausencia
perfora
mi
alma
Your
absence
pierces
my
soul
Me
asesinas
sin
piedad
You
kill
me
without
mercy
Intento
pensar
I
try
to
think
Pretendo
olvidar
I
try
to
forget
Pero
me
atrapa
la
realidad
But
reality
traps
me
Una
verdad
que
me
ataca
A
truth
that
attacks
me
Y
me
pone
a
suplicar
And
makes
me
plead
Ça
c'est
passé
ça
fait
des
années
mais
ça
passe
It's
been
years,
but
it
doesn't
pass
Pas,
Pas
facile
d'effacer
Not
easy
to
erase
Touts
celles
passées
à
tes
cotés
On
était
deux
All
those
spent
by
your
side
We
were
two
Gamins
frangin
et
déjà
ça
castagnait
Kids,
brothers,
and
already
causing
trouble
On
jouait
les
durs
mais
l'un
sur
l'autre
We
played
tough,
but
on
each
other
Tu
sais
qu'on
pouvait
compter
You
know
we
could
count
La
vie
nous
a
séparé,
chacun
son
taff
chacun
son
quartier
Life
separated
us,
each
with
his
job,
each
with
his
neighborhood
Fallait
pas
s'perdre
de
vue
on
s'voyait
aux
fêtes
We
shouldn't
have
lost
sight
of
each
other,
we
saw
each
other
at
parties
De
fin
d'année
J'aurais
voulu
t'en
dire
des
choses,
At
the
end
of
the
year
I
would
have
liked
to
tell
you
things,
Te
dire
combien
tu
comptais
Tell
you
how
much
you
mattered
Mais
s'était
sans
compter
sur
la
mer
agitée
But
it
was
without
counting
on
the
rough
sea
Tragédie
pour
ma
mère
attristée,
Tragedy
for
my
saddened
mother,
Des
pleures
des
larmes
Tears,
tears
Et
des
coeursbrisés
Tu
me
manques
fréro,
And
broken
hearts
I
miss
you
bro,
Pas
un
jour
sans
y
penser
Comment
Not
a
day
goes
by
without
thinking
about
you
How
C
est
la
haut,
j
y
crois
un
jour
toi
et
moi,
It
is
up
there,
I
believe
one
day
you
and
I,
Te
dire
combien
je
t
'aime
Lolo,
te
serrer
fort
dan
mes
bras
To
tell
you
how
much
I
love
you
Lolo,
to
hold
you
tight
in
my
arms
Paso
las
noches
enteras
rezando
implorándole
a
Dios
I
spend
whole
nights
praying,
imploring
God
Que
cuide
y
vele
por
ti,
que
este
contigo
cuando
no
estoy
To
watch
over
and
protect
you,
to
be
with
you
when
I'm
not
Paso
las
noches
enteras
rezando
implorándole
a
Dios
I
spend
whole
nights
praying,
imploring
God
Que
cuide
y
vele
por
ti,
que
este
contigo
cuando
no
estoy
To
watch
over
and
protect
you,
to
be
with
you
when
I'm
not
Cruces,
flores,
lápidas,
mucho
no
más
Crosses,
flowers,
tombstones,
that's
enough
Recuerdos
tristes
que
nos
llegan
Sad
memories
that
come
to
us
Del
Vedado
barrio
que
nos
juntos
vio
crecer
From
the
Vedado
neighborhood
that
saw
us
grow
up
together
Admití
muerte
trabajo
me
ha
costado
lo
sé
I
admit,
death,
it's
been
hard
for
me,
I
know
Adiós
no
dije,
hoy
te
los
mando
I
didn't
say
goodbye,
today
I
send
them
to
you
Van
uno,
dos,
tres,
millón
de
besos
One,
two,
three,
a
million
kisses
go
Pido
que
me
perdones
en
brazos
I
ask
you
to
forgive
me
in
arms
Con
Dios
te
ibas,
mi
ausencia
en
el
velorio
deambulaba
With
God
you
were
going,
my
absence
wandered
at
the
wake
Heridas
que
no
cierran,
infancias
que
perduran
Wounds
that
don't
close,
childhoods
that
endure
Momentos
tristes
viejos
no
llegan
Old
sad
moments
don't
arrive
A
veces
vivir
cuesta
duda,
sin
duda
Sometimes
living
costs
doubt,
without
a
doubt
Paso
las
noches
enteras
rezando
implorándole
a
Dios
I
spend
whole
nights
praying,
imploring
God
Que
cuide
y
vele
por
ti,
que
este
contigo
cuando
no
estoy
To
watch
over
and
protect
you,
to
be
with
you
when
I'm
not
Paso
las
noches
enteras
rezando
implorándole
a
Dios
I
spend
whole
nights
praying,
imploring
God
Que
cuide
y
vele
por
ti,
que
este
contigo
cuando
no
esto
To
watch
over
and
protect
you,
to
be
with
you
when
I'm
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiram Riveri Medina, Yotuel Omar Romero Manzanares, Nicolas Nocchi, Roldan Gonzales Rivero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.