Orishas - No Hace Falta Ná - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orishas - No Hace Falta Ná




Oye mami
Эй, мамочка.
No hace falta
Нет необходимости.
Amor y sentimiento
Любовь и чувство
Y mucho corazón
И много сердца
No hace falta ná, para perderme contigo
Нет нужды терять меня с тобой.
No hace falta ná, aunque lo nuestro es prohibido
Нет нужды в нас, хотя мы запрещены
No hace falta ná, si de verdad tu me quieres
Нет нужды, если ты действительно любишь меня.
No hace falta ná, dile a ese loco que espere
Не надо, скажи этому сумасшедшему подождать.
Ni Gucci, ni Fendi, ni Prada, ni Cristian la Butan
Ни Гуччи, ни Фенди, ни Прада, ни Кристиан Ла Бутан
No tengo mansión en la Habana, ni un ferrari en Quibican
У меня нет особняка в Гаване или Феррари в Кибикане
Si tu me quieres así, ay negra no pasa nada
Если ты так меня любишь, то ничего не случится.
Hoy cenaremos conguito, yuca frita y carne asada
Сегодня мы будем обедать с конфетами, жареной маниокой и жареным мясом
No hace falta ná, para perderme contigo
Нет нужды терять меня с тобой.
No hace falta ná, aunque lo nuestro es prohibido
Нет нужды в нас, хотя мы запрещены
No hace falta ná, si de verdad tu me quieres
Нет нужды, если ты действительно любишь меня.
No hace falta ná, dile a ese loco que espere
Не надо, скажи этому сумасшедшему подождать.
Vamos a escaparnos a la antigua, yo en bicicleta, tu en la parrilla
Мы собираемся сбежать в старый, я на велосипеде, ты на гриле
Vamos atravesar la maniagua,
Мы пройдем через манягу.,
Por que en el guateque no hace falta estilla
Потому что в стычке нет необходимости в стычке
Vamos a escaparnos a la antigua, yo en bicicleta, tu en la parrilla
Мы собираемся сбежать в старый, я на велосипеде, ты на гриле
Vamos atravesar la maniagua,
Мы пройдем через манягу.,
Por que en el guateque no hace falta estilla
Потому что в стычке нет необходимости в стычке
No hace falta ná, para perderme contigo
Нет нужды терять меня с тобой.
No hace falta ná, aunque lo nuestro es prohibido
Нет нужды в нас, хотя мы запрещены
No hace falta ná, si de verdad tu me quieres
Нет нужды, если ты действительно любишь меня.
No hace falta ná, dile a ese loco que espere
Не надо, скажи этому сумасшедшему подождать.
Dile que me conociste en bicicleta y sin dinero
Скажи ему, что ты встретил меня на велосипеде и без денег.
Que tu amor no es regalado, me lo he ganado sincero
Что твоя любовь не подарена, я заслужил ее.
Esto no es la crisis de novela, donde prohibido el primer beso
Это не кризис романа, где запрещен первый поцелуй
Nos los dimos escondidos con sabor a fresa
Мы спрятали их с клубничным вкусом
Vamos abrazarnos en un parque de la Habana
Давайте обнимемся в Гаванском парке
Y cuando haya un chancesito, balaremos en tropicana
И когда появится чансесито, мы будем стрелять в Тропикана
Después tu cuéntale ese loco que este amor es a la antigua
А потом скажи ему, что эта любовь старая.
Que en chancletas y chibichana tu me amas
Что в шлепанцах и чибичане ты меня любишь
No hace falta ná, para perderme contigo
Нет нужды терять меня с тобой.
No hace falta ná, aunque lo nuestro es prohibido
Нет нужды в нас, хотя мы запрещены
No hace falta ná, si de verdad tu me quieres
Нет нужды, если ты действительно любишь меня.
No hace falta ná, dile a ese loco que espere
Не надо, скажи этому сумасшедшему подождать.
Dile a ese loco que se espere no nos hace
Скажи этому сумасшедшему, чтобы он подождал, не делает нас
Falta mami ni Lamborghini ni Mercedes
Не хватает ни мамы, ни Lamborghini, ни Mercedes
Y mucho menos menos que te operes
Не говоря уже о том, что вы работаете
Te quiero así, sencillita como eres
Я люблю тебя так, просто, как ты есть
Si a ti y a mi, no nos hace falta nada
Если ты и я, нам ничего не нужно.
Si tu y yo, somos tal para cual
Если вы и я, мы такие, для которых
Señorita, no es más feliz el que más tiene
Мисс, вы не счастливее, чем у вас есть больше всего
Si no el que menos necesita
Если не тот, который меньше всего нужен
Vamos a escaparnos a la antigua, yo en bicicleta, tu en la parrilla
Мы собираемся сбежать в старый, я на велосипеде, ты на гриле
Vamos atravesar la maniagua,
Мы пройдем через манягу.,
Por que en el guateque no hace falta estilla
Потому что в стычке нет необходимости в стычке
Vamos a escaparnos a la antigua, yo en bicicleta, tu en la parrilla
Мы собираемся сбежать в старый, я на велосипеде, ты на гриле
Vamos atravesar la maniagua,
Мы пройдем через манягу.,
Por que en el guateque no hace falta estilla
Потому что в стычке нет необходимости в стычке
No hace falta ná, para perderme contigo
Нет нужды терять меня с тобой.
No hace falta ná, aunque lo nuestro es prohibido
Нет нужды в нас, хотя мы запрещены
No hace falta ná, si de verdad tu me quieres
Нет нужды, если ты действительно любишь меня.
No hace falta ná, dile a ese loco que espere
Не надо, скажи этому сумасшедшему подождать.
No hace falta
Нет необходимости.
No hace falta
Нет необходимости.
No hace falta
Нет необходимости.
No hace falta
Нет необходимости.





Writer(s): YOTUEL ROMERO, ALEAN IMBERT PEREZ, HIRAM RIVERI MEDINA, ROLDAN GONZALEZ RIVERO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.