Paroles et traduction Orishas - No Hace Falta Ná
No
hace
falta
ná
Нет
необходимости.
Amor
y
sentimiento
Любовь
и
чувство
Y
mucho
corazón
И
много
сердца
No
hace
falta
ná,
para
perderme
contigo
Нет
нужды
терять
меня
с
тобой.
No
hace
falta
ná,
aunque
lo
nuestro
es
prohibido
Нет
нужды
в
нас,
хотя
мы
запрещены
No
hace
falta
ná,
si
de
verdad
tu
me
quieres
Нет
нужды,
если
ты
действительно
любишь
меня.
No
hace
falta
ná,
dile
a
ese
loco
que
espere
Не
надо,
скажи
этому
сумасшедшему
подождать.
Ni
Gucci,
ni
Fendi,
ni
Prada,
ni
Cristian
la
Butan
Ни
Гуччи,
ни
Фенди,
ни
Прада,
ни
Кристиан
Ла
Бутан
No
tengo
mansión
en
la
Habana,
ni
un
ferrari
en
Quibican
У
меня
нет
особняка
в
Гаване
или
Феррари
в
Кибикане
Si
tu
me
quieres
así,
ay
negra
no
pasa
nada
Если
ты
так
меня
любишь,
то
ничего
не
случится.
Hoy
cenaremos
conguito,
yuca
frita
y
carne
asada
Сегодня
мы
будем
обедать
с
конфетами,
жареной
маниокой
и
жареным
мясом
No
hace
falta
ná,
para
perderme
contigo
Нет
нужды
терять
меня
с
тобой.
No
hace
falta
ná,
aunque
lo
nuestro
es
prohibido
Нет
нужды
в
нас,
хотя
мы
запрещены
No
hace
falta
ná,
si
de
verdad
tu
me
quieres
Нет
нужды,
если
ты
действительно
любишь
меня.
No
hace
falta
ná,
dile
a
ese
loco
que
espere
Не
надо,
скажи
этому
сумасшедшему
подождать.
Vamos
a
escaparnos
a
la
antigua,
yo
en
bicicleta,
tu
en
la
parrilla
Мы
собираемся
сбежать
в
старый,
я
на
велосипеде,
ты
на
гриле
Vamos
atravesar
la
maniagua,
Мы
пройдем
через
манягу.,
Por
que
en
el
guateque
no
hace
falta
estilla
Потому
что
в
стычке
нет
необходимости
в
стычке
Vamos
a
escaparnos
a
la
antigua,
yo
en
bicicleta,
tu
en
la
parrilla
Мы
собираемся
сбежать
в
старый,
я
на
велосипеде,
ты
на
гриле
Vamos
atravesar
la
maniagua,
Мы
пройдем
через
манягу.,
Por
que
en
el
guateque
no
hace
falta
estilla
Потому
что
в
стычке
нет
необходимости
в
стычке
No
hace
falta
ná,
para
perderme
contigo
Нет
нужды
терять
меня
с
тобой.
No
hace
falta
ná,
aunque
lo
nuestro
es
prohibido
Нет
нужды
в
нас,
хотя
мы
запрещены
No
hace
falta
ná,
si
de
verdad
tu
me
quieres
Нет
нужды,
если
ты
действительно
любишь
меня.
No
hace
falta
ná,
dile
a
ese
loco
que
espere
Не
надо,
скажи
этому
сумасшедшему
подождать.
Dile
que
me
conociste
en
bicicleta
y
sin
dinero
Скажи
ему,
что
ты
встретил
меня
на
велосипеде
и
без
денег.
Que
tu
amor
no
es
regalado,
me
lo
he
ganado
sincero
Что
твоя
любовь
не
подарена,
я
заслужил
ее.
Esto
no
es
la
crisis
de
novela,
donde
prohibido
el
primer
beso
Это
не
кризис
романа,
где
запрещен
первый
поцелуй
Nos
los
dimos
escondidos
con
sabor
a
fresa
Мы
спрятали
их
с
клубничным
вкусом
Vamos
abrazarnos
en
un
parque
de
la
Habana
Давайте
обнимемся
в
Гаванском
парке
Y
cuando
haya
un
chancesito,
balaremos
en
tropicana
И
когда
появится
чансесито,
мы
будем
стрелять
в
Тропикана
Después
tu
cuéntale
ese
loco
que
este
amor
es
a
la
antigua
А
потом
скажи
ему,
что
эта
любовь
старая.
Que
en
chancletas
y
chibichana
tu
me
amas
Что
в
шлепанцах
и
чибичане
ты
меня
любишь
No
hace
falta
ná,
para
perderme
contigo
Нет
нужды
терять
меня
с
тобой.
No
hace
falta
ná,
aunque
lo
nuestro
es
prohibido
Нет
нужды
в
нас,
хотя
мы
запрещены
No
hace
falta
ná,
si
de
verdad
tu
me
quieres
Нет
нужды,
если
ты
действительно
любишь
меня.
No
hace
falta
ná,
dile
a
ese
loco
que
espere
Не
надо,
скажи
этому
сумасшедшему
подождать.
Dile
a
ese
loco
que
se
espere
no
nos
hace
Скажи
этому
сумасшедшему,
чтобы
он
подождал,
не
делает
нас
Falta
mami
ni
Lamborghini
ni
Mercedes
Не
хватает
ни
мамы,
ни
Lamborghini,
ни
Mercedes
Y
mucho
menos
menos
que
te
operes
Не
говоря
уже
о
том,
что
вы
работаете
Te
quiero
así,
sencillita
como
eres
Я
люблю
тебя
так,
просто,
как
ты
есть
Si
a
ti
y
a
mi,
no
nos
hace
falta
nada
Если
ты
и
я,
нам
ничего
не
нужно.
Si
tu
y
yo,
somos
tal
para
cual
Если
вы
и
я,
мы
такие,
для
которых
Señorita,
no
es
más
feliz
el
que
más
tiene
Мисс,
вы
не
счастливее,
чем
у
вас
есть
больше
всего
Si
no
el
que
menos
necesita
Если
не
тот,
который
меньше
всего
нужен
Vamos
a
escaparnos
a
la
antigua,
yo
en
bicicleta,
tu
en
la
parrilla
Мы
собираемся
сбежать
в
старый,
я
на
велосипеде,
ты
на
гриле
Vamos
atravesar
la
maniagua,
Мы
пройдем
через
манягу.,
Por
que
en
el
guateque
no
hace
falta
estilla
Потому
что
в
стычке
нет
необходимости
в
стычке
Vamos
a
escaparnos
a
la
antigua,
yo
en
bicicleta,
tu
en
la
parrilla
Мы
собираемся
сбежать
в
старый,
я
на
велосипеде,
ты
на
гриле
Vamos
atravesar
la
maniagua,
Мы
пройдем
через
манягу.,
Por
que
en
el
guateque
no
hace
falta
estilla
Потому
что
в
стычке
нет
необходимости
в
стычке
No
hace
falta
ná,
para
perderme
contigo
Нет
нужды
терять
меня
с
тобой.
No
hace
falta
ná,
aunque
lo
nuestro
es
prohibido
Нет
нужды
в
нас,
хотя
мы
запрещены
No
hace
falta
ná,
si
de
verdad
tu
me
quieres
Нет
нужды,
если
ты
действительно
любишь
меня.
No
hace
falta
ná,
dile
a
ese
loco
que
espere
Не
надо,
скажи
этому
сумасшедшему
подождать.
No
hace
falta
ná
Нет
необходимости.
No
hace
falta
ná
Нет
необходимости.
No
hace
falta
ná
Нет
необходимости.
No
hace
falta
ná
Нет
необходимости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YOTUEL ROMERO, ALEAN IMBERT PEREZ, HIRAM RIVERI MEDINA, ROLDAN GONZALEZ RIVERO
Album
Gourmet
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.