Orishas - Para Ya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orishas - Para Ya




Para Ya
Stop Now
Para ya, porque lo que no se sabe, no se sabe
Stop now, because what's unknown, remains unknown
Que no digan los que siempre está fatal
Don't listen to those who are always pessimistic
Parará, porque lo que está por dentro no se sale
It will stop, because what's inside doesn't come out
Que lo digan los que saben de verdad
Let those who truly know speak the truth
Oye! Si pudiéramos ver el interior de las personas
Listen! If we could see inside people's hearts
La vida fuera una broma
Life would be a joke
Esa misma intriga que nos devora
That same intrigue that devours us
Es la que elabora el sentimiento hacia la persona
Is what creates the feeling towards the person
Comparándola como Sol y Luna, sentimiento cálido, frío
Comparing it to Sun and Moon, warm and cold feelings
Gente buena o fula Si esto no lo entiendes ahí te dejo al Ruzzo
Good or bad people, if you don't understand this, I'll leave you to Ruzzo
Para que te aclare todas las dudas
So he can clear all your doubts
Para ya, porque lo que no se sabe, no se sabe
Stop now, because what's unknown, remains unknown
Que no digan los que siempre está fatal
Don't listen to those who are always pessimistic
Parará, porque lo que está por dentro no se sale
It will stop, because what's inside doesn't come out
Que lo digan los que saben de verdad
Let those who truly know speak the truth
Presta atención mi gente que este tema está
Pay attention my people, this theme is
Echo para el no creyente ahora
Made for the non-believer now
Mira por dentro pa' que tu veas
Look inside so you can see
No te detengas pa' que tu sepas que esto es pa' rato
Don't stop so you know this is for a while
Lo que está por dentro es sano
What's inside is healthy
Y no se sabe hasta que no lo testamos
And it's not known until we test it
Lo que es bueno, con eso pues nos quedamos
What's good, we stay with that
Negativo, pues mejor de eso ni hablamos
Negative, well, we better not even talk about that
Y aquí estamos, soportando con el lóbulo este asombro
And here we are, enduring this amazement with the lobe
En esta vida hay de todo, pero socio, eso ya no es mi negocio
In this life there is everything, but partner, that's not my business anymore
Deja al bobo, eso no es del repertorio
Leave the fool, that's not part of the repertoire
Para ya, porque lo que no se sabe, no se sabe
Stop now, because what's unknown, remains unknown
Que no digan los que siempre está fatal
Don't listen to those who are always pessimistic
Parará, porque lo que está por dentro no se sale
It will stop, because what's inside doesn't come out
Que lo digan los que saben de verdad
Let those who truly know speak the truth
Te lo dije, que sabemos cuanto pesa y lo que mide
I told you, we know how much it weighs and how much it measures
Y si tiene miedo, que se pire
And if you're scared, get lost
Que se vaya pa' su casa, que no vengan los que no tienen confianza
Go home, let those who don't have confidence not come
Ni tampoco los que no tienen agallas
Nor those who don't have guts
Para ya, porque lo que no se sabe, no se sabe
Stop now, because what's unknown, remains unknown
Que no digan los que siempre está fatal
Don't listen to those who are always pessimistic
Parará, porque lo que está por dentro no se sale
It will stop, because what's inside doesn't come out
Que lo digan los que saben de verdad
Let those who truly know speak the truth
Tu te metes con cualquiera pero al final
You mess with anyone but in the end
Pararás, como todos los que piensan que saben más
You'll stop, like everyone who thinks they know more
Dime, dime, dime, dime Dime que se siente si lo sabes todo
Tell me, tell me, tell me, tell me Tell me how it feels if you know everything
Alguien dijo que la buena gente nos empañan
Someone said that good people cloud us
Y a tu lado te aguantan, y a tu lado te faltan
And they stand by your side, and they miss you
Las malas personas, que te engañan
The bad people, who deceive you
Si es verdad lo que estoy diciendo abre tu eso oui
If it's true what I'm saying, open your eso oui
Y lo que estoy resumiendo y explicando lindo
And what I'm summarizing and explaining nicely
Todos los que piensan que lo saben todo terminan
Everyone who thinks they know everything ends up
Como aquellas personas que la vida las hecha pa' atrás
Like those people whose lives set them back
Para ya
Stop now
(Te conozco)
(I know you)
Porque lo que no se sabe, no se sabe
Because what's unknown, remains unknown
Que no digan lo que siempre está fatal
Don't listen to what's always pessimistic
Parará
It will stop
(Te conozco)
(I know you)
Porque lo que está por dentro no se sale
Because what's inside doesn't come out
Que lo digan los que saben de verdad
Let those who truly know speak the truth
Para ya
Stop now
(Te conozco)
(I know you)
Porque lo que no se sabe, no se sabe
Because what's unknown, remains unknown
Que no digan lo que siempre está fatal
Don't listen to what's always pessimistic
Parará
It will stop
(Te conozco)
(I know you)
Porque lo que está por dentro no se sale
Because what's inside doesn't come out
Que lo digan los que saben de verdad
Let those who truly know speak the truth
(Dale suave, suavecito)
(Take it easy, slowly)
Tu te metes con cualquiera
You mess with anyone
(Oye esta bueno ya viejo)
(Hey, this is good, old man)
Pero al final
But in the end
(Cambia)
(Change)
Pararás, como todos los que piensan que saben más
You'll stop, like everyone who thinks they know more
(Oye, mira, explícaselo tú)
(Hey, look, explain it yourself)





Writer(s): ROMERO MANZANARES YOTUEL OMAR, GONZALEZ RIVERO ROLDAN, RIVERI MEDINA HIRAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.