Paroles et traduction Orishas - Para Ya
Para
ya,
porque
lo
que
no
se
sabe,
no
se
sabe
Stop
now,
because
what's
unknown,
remains
unknown
Que
no
digan
los
que
siempre
está
fatal
Don't
listen
to
those
who
are
always
pessimistic
Parará,
porque
lo
que
está
por
dentro
no
se
sale
It
will
stop,
because
what's
inside
doesn't
come
out
Que
lo
digan
los
que
saben
de
verdad
Let
those
who
truly
know
speak
the
truth
Oye!
Si
pudiéramos
ver
el
interior
de
las
personas
Listen!
If
we
could
see
inside
people's
hearts
La
vida
fuera
una
broma
Life
would
be
a
joke
Esa
misma
intriga
que
nos
devora
That
same
intrigue
that
devours
us
Es
la
que
elabora
el
sentimiento
hacia
la
persona
Is
what
creates
the
feeling
towards
the
person
Comparándola
como
Sol
y
Luna,
sentimiento
cálido,
frío
Comparing
it
to
Sun
and
Moon,
warm
and
cold
feelings
Gente
buena
o
fula
Si
esto
no
lo
entiendes
ahí
te
dejo
al
Ruzzo
Good
or
bad
people,
if
you
don't
understand
this,
I'll
leave
you
to
Ruzzo
Para
que
te
aclare
todas
las
dudas
So
he
can
clear
all
your
doubts
Para
ya,
porque
lo
que
no
se
sabe,
no
se
sabe
Stop
now,
because
what's
unknown,
remains
unknown
Que
no
digan
los
que
siempre
está
fatal
Don't
listen
to
those
who
are
always
pessimistic
Parará,
porque
lo
que
está
por
dentro
no
se
sale
It
will
stop,
because
what's
inside
doesn't
come
out
Que
lo
digan
los
que
saben
de
verdad
Let
those
who
truly
know
speak
the
truth
Presta
atención
mi
gente
que
este
tema
está
Pay
attention
my
people,
this
theme
is
Echo
para
el
no
creyente
ahora
Made
for
the
non-believer
now
Mira
por
dentro
pa'
que
tu
veas
Look
inside
so
you
can
see
No
te
detengas
pa'
que
tu
sepas
que
esto
es
pa'
rato
Don't
stop
so
you
know
this
is
for
a
while
Lo
que
está
por
dentro
es
sano
What's
inside
is
healthy
Y
no
se
sabe
hasta
que
no
lo
testamos
And
it's
not
known
until
we
test
it
Lo
que
es
bueno,
con
eso
pues
nos
quedamos
What's
good,
we
stay
with
that
Negativo,
pues
mejor
de
eso
ni
hablamos
Negative,
well,
we
better
not
even
talk
about
that
Y
aquí
estamos,
soportando
con
el
lóbulo
este
asombro
And
here
we
are,
enduring
this
amazement
with
the
lobe
En
esta
vida
hay
de
todo,
pero
socio,
eso
ya
no
es
mi
negocio
In
this
life
there
is
everything,
but
partner,
that's
not
my
business
anymore
Deja
al
bobo,
eso
no
es
del
repertorio
Leave
the
fool,
that's
not
part
of
the
repertoire
Para
ya,
porque
lo
que
no
se
sabe,
no
se
sabe
Stop
now,
because
what's
unknown,
remains
unknown
Que
no
digan
los
que
siempre
está
fatal
Don't
listen
to
those
who
are
always
pessimistic
Parará,
porque
lo
que
está
por
dentro
no
se
sale
It
will
stop,
because
what's
inside
doesn't
come
out
Que
lo
digan
los
que
saben
de
verdad
Let
those
who
truly
know
speak
the
truth
Te
lo
dije,
que
sabemos
cuanto
pesa
y
lo
que
mide
I
told
you,
we
know
how
much
it
weighs
and
how
much
it
measures
Y
si
tiene
miedo,
que
se
pire
And
if
you're
scared,
get
lost
Que
se
vaya
pa'
su
casa,
que
no
vengan
los
que
no
tienen
confianza
Go
home,
let
those
who
don't
have
confidence
not
come
Ni
tampoco
los
que
no
tienen
agallas
Nor
those
who
don't
have
guts
Para
ya,
porque
lo
que
no
se
sabe,
no
se
sabe
Stop
now,
because
what's
unknown,
remains
unknown
Que
no
digan
los
que
siempre
está
fatal
Don't
listen
to
those
who
are
always
pessimistic
Parará,
porque
lo
que
está
por
dentro
no
se
sale
It
will
stop,
because
what's
inside
doesn't
come
out
Que
lo
digan
los
que
saben
de
verdad
Let
those
who
truly
know
speak
the
truth
Tu
te
metes
con
cualquiera
pero
al
final
You
mess
with
anyone
but
in
the
end
Pararás,
como
todos
los
que
piensan
que
saben
más
You'll
stop,
like
everyone
who
thinks
they
know
more
Dime,
dime,
dime,
dime
Dime
que
se
siente
si
lo
sabes
todo
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Tell
me
how
it
feels
if
you
know
everything
Alguien
dijo
que
la
buena
gente
nos
empañan
Someone
said
that
good
people
cloud
us
Y
a
tu
lado
te
aguantan,
y
a
tu
lado
te
faltan
And
they
stand
by
your
side,
and
they
miss
you
Las
malas
personas,
que
te
engañan
The
bad
people,
who
deceive
you
Si
es
verdad
lo
que
estoy
diciendo
abre
tu
eso
oui
If
it's
true
what
I'm
saying,
open
your
eso
oui
Y
lo
que
estoy
resumiendo
y
explicando
lindo
And
what
I'm
summarizing
and
explaining
nicely
Todos
los
que
piensan
que
lo
saben
todo
terminan
Everyone
who
thinks
they
know
everything
ends
up
Como
aquellas
personas
que
la
vida
las
hecha
pa'
atrás
Like
those
people
whose
lives
set
them
back
(Te
conozco)
(I
know
you)
Porque
lo
que
no
se
sabe,
no
se
sabe
Because
what's
unknown,
remains
unknown
Que
no
digan
lo
que
siempre
está
fatal
Don't
listen
to
what's
always
pessimistic
(Te
conozco)
(I
know
you)
Porque
lo
que
está
por
dentro
no
se
sale
Because
what's
inside
doesn't
come
out
Que
lo
digan
los
que
saben
de
verdad
Let
those
who
truly
know
speak
the
truth
(Te
conozco)
(I
know
you)
Porque
lo
que
no
se
sabe,
no
se
sabe
Because
what's
unknown,
remains
unknown
Que
no
digan
lo
que
siempre
está
fatal
Don't
listen
to
what's
always
pessimistic
(Te
conozco)
(I
know
you)
Porque
lo
que
está
por
dentro
no
se
sale
Because
what's
inside
doesn't
come
out
Que
lo
digan
los
que
saben
de
verdad
Let
those
who
truly
know
speak
the
truth
(Dale
suave,
suavecito)
(Take
it
easy,
slowly)
Tu
te
metes
con
cualquiera
You
mess
with
anyone
(Oye
esta
bueno
ya
viejo)
(Hey,
this
is
good,
old
man)
Pero
al
final
But
in
the
end
Pararás,
como
todos
los
que
piensan
que
saben
más
You'll
stop,
like
everyone
who
thinks
they
know
more
(Oye,
mira,
explícaselo
tú)
(Hey,
look,
explain
it
yourself)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROMERO MANZANARES YOTUEL OMAR, GONZALEZ RIVERO ROLDAN, RIVERI MEDINA HIRAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.