Orishas - Soy Guajiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orishas - Soy Guajiro




Soy Guajiro
I Am a Guajiro
RUZZO (con voz de guajiro):
RUZZO (with the voice of a guajiro):
Yo naci en una riviera alla en el medio
I was born in a river over there in the middle
Del monte, y te canto mi guajira
Of the mountain, and I sing my guajira
Como la canta el sinsonte.
Like the mockingbird sings.
(ROLDAN)
(ROLDAN)
Levantate a trabajar, Jose
Get up and go to work, Jose
La caña hay que cortar, tu vez
You see, the sugar cane has to be cut
Despues vamos a comer...
Then we'll go to eat...
(RUZZO)
(RUZZO)
Arroz con frijoles
Rice and beans
Y un buche e' cafe
And a sip of coffee
(ROLDAN)
(ROLDAN)
Este mes voy a sembrar,
This month I'm going to plant,
El arroz de todo el rancho
The rice for the whole ranch
Un poquito de frijoles
A little bit of beans
Pa' comer en fin de año
To eat at the end of the year
Un cantito de boniato, y un
A small song of sweet potato, and a
Trocito de cebolla
Bit of onion
A jobar, a sazonar,
To eat, to season,
El picadillo de soya
The soy picadillo
(RUZZO Y ROLDAN)
(RUZZO AND ROLDAN)
Tambien recojere
I'll also collect
(ROLDAN)
(ROLDAN)
El tomate en mi tractor
The tomatoes in my tractor
Y una pujica de aji cachucha,
And a little bit of bell peppers,
Para aumentar el sabor
To increase the flavor
Arroz con pollo, pa' fin de año,
Rice with chicken, for the end of the year,
Yuca con mojo y cerveza
Yuca with mojo and beer
Para todo el vecindario
For the whole neighborhood
(YOTUEL)
(YOTUEL)
X
X
Eso es un dia como otro cualquiera
That's a day like any other
El tractor, la carretera
The tractor, the highway
Espera al guajiro
Waits for the guajiro
Que al sembrar placeras, enteras
Who sows pleasure gardens, entire
Cañaverales, esperando para
Sugar cane fields, waiting to
Devorar las mochas,
Devour the mochas,
Guajiras, muchachas preciosas,
Guajiras, beautiful girls,
Devorando sus cuerpos en
Devouring their bodies in
Esas cascadas, ropas mojadas
Those waterfalls, wet clothes
Pegadas, escultural belleza
Stuck together, statuesque beauty
En las campiñas cubanas, forjadas
In the Cuban countryside, forged
(RUZZO)
(RUZZO)
Como un gallo en la savana,
Like a rooster in the savanna,
Cacareando de pie sigo peleando en el monte
Crowing standing up, I keep fighting in the mountain
Como (aqui falta) de guallo viene retumbando
How (here is missing) of guallo comes rumbling
Mi claro en la garganta,
My voice in my throat,
Alla, alla, donde el sinsonte mas cantaba,
Over there, over there, where the mockingbird sang the most,
Alla, con la fuerza de dos bueyes
Over there, with the strength of two oxen
El guajiro, deja marcao' mi nombre, Orishas,
The guajiro, leaves my name marked, Orishas,
Del monte pa' ti campesino
From the mountain to you, peasant
(RUZZO)
(RUZZO)
Este calor me ha despertado del ayer, pero
This heat has awakened me from yesterday, but
Color de tierra me define como ser mejor,
Earth color defines me as a better being,
Voy pal' trillo, siembro (aqui falta)
I'm going to the path, I sow (here is missing)
Guantanamera, rastrillando el surco
Guantanamera, raking the furrow
Cantando este verso fino
Singing this fine verse
(YOTUEL)
(YOTUEL)
Con mi cancion te quiero hacer a ti,
With my song I want to make you,
Que escuchas, la voz de mi generacion
Who listens, the voice of my generation
Mi sol, mi son, mi cancion
My sun, my son, my song
(Aqui falta) guajira al golpe e' tambor saludas
(Here is missing) guajira to the beat of the drum you greet
San Felipe, La Habana, Yoruba.
San Felipe, Havana, Yoruba.





Writer(s): d.r., orishas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.