Orkhan Zeynalli feat. Ayka - Vecsiz (feat. Ayka) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orkhan Zeynalli feat. Ayka - Vecsiz (feat. Ayka)




Vecsiz (feat. Ayka)
Out of Reach (feat. Ayka)
Əllərimi burax, ondansa ürəyimdən yapış!
Let go of my hands, hold on to my heart instead!
Gəl biz bir quş olub uçaq, qanadımıza şaxta qonmamış.
Let's become birds and fly, without letting frost touch our wings.
Bir qurtum su, həyatın dadı bitməsin deyə son günə saxla,
A sip of water, keep it for the last day so that life's taste doesn't end,
Mən artıq doydum, bu sevgi odu sönməsin deyə küləyi saxla.
I'm already satisfied, so that the fire of this love doesn't go out, protect it from the wind.
Damcılar, sevgin kimi tez-tez gedir amma ki, iz qoyur,
Raindrops, like your love, leave quickly but leave a mark,
Dalğalar, rəqsin kimi səliqəsiz sahilə briz qoyur.
Waves, like your dance, carelessly leaving a breeze on the shore.
Sadəlöhv ümidin, əlində yenə danışılmış nağıllar,
Naive hope, in your hands are again told tales,
Sən qəlbimi tərk etsən də, tərk etməz tanış olmuş ağrılar.
Even if you leave my heart, you won't leave the familiar pains.
Biz həyatı sevmək istəsək də, cənnəti görmək istəsək də, ölmədən getmək istəsək buraxmaz günahlar bizi.
Even though we want to love life, even though we want to see paradise, even though we want to leave before we die, sins won't let us go.
Əllərimi burax, ondansa ürəyimdən yapış!
Let go of my hands, hold on to my heart instead!
Gəl biz bir quş olub uçaq, qanadımıza şaxta qonmamış.
Let's become birds and fly, without letting frost touch our wings.
Yenə durğun, günlər kimi,
Again inert, like the days,
Tək-tənha, güllər kimi,
Lonesome, like the flowers,
Tez bitir, tez solur amma qəlbimdə iz qoyurdu ötən illər kimi.
End quickly, fade quickly but leave a mark in my heart like the passing years.
Bəzən bir fikir kimi, beyində dünən olub amma bu gün yox.
Sometimes like an idea, it was in the mind yesterday but not today.
Son ümid olan günəş kimi, üfüqdə sabah çıxar amma bu gün yox.
Like the sun, that is the last hope, it rises tomorrow on the horizon but not today.
Taleyin artıq kobud olub əlləri, daşlamaqdan həyatımın günlərin.
The hands of fate are already rough, and they are stoning the days of my life.
İçindəyəm qara-qura vərəqlərin, sevməməkdə məni yox səbəblərin.
I'm inside the pitch-black pages, no reason to blame me for not loving.
Günah məndə mi bitmirsə dərdlərin?!
Isn't it my fault that sins never end in my sorrows?!
Üzülmə çıxanda boşa sevgi cəhdlərin, bütün bu səhvlərin çevrilər düzə,
Don't be sad when love attempts fail in vain, all these mistakes will turn out right,
Çıxanda ürəyinin içindəki üzə.
When the sorrow inside your heart goes away.
Əllərimi burax, ondansa ürəyimdən yapış!
Let go of my hands, hold on to my heart instead!
Gəl biz bir quş olub uçaq, qanadımıza şaxta qonmamış.
Let's become birds and fly, without letting frost touch our wings.





Writer(s): Parviz Promete Isagov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.