Paroles et traduction Orkhan Zeynalli feat. Gültəkin - Mahnılar Məni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahnılar Məni
Songs For Me
Elə
bir
hiss
var
ki,
ürəyimdən
uzaqdayam
There's
a
feeling
like
I'm
far
away
from
my
heart
Geri
gələndə
yolumu
kimsə
gözləmir
(heç
kim)
When
I
come
back,
no
one's
waiting
for
me
(no
one)
Küləyi
bezdiren
bu
şəhərdə,
xoşbəxtlik
ehtimalı
%1
In
this
city
that
exhausts
the
wind,
the
probability
of
happiness
is
%1
Danışmaq,
yazmaq,
oxumaq,
yadda
qalmaq.
Talking,
writing,
reading,
remembering.
Səni
sevən
sənden
vaxt
istəyir,
sevgi
istəmir
The
one
who
loves
you
asks
you
for
time,
not
love
Çağırmışdım
dostları
dar
günümdə
I
called
my
friends
in
my
distress
Hələdə
yoxdur
səs-səmir.
There's
still
no
sound.
Davamlı
payız
qoxusu,
xəzanlı
misralarda
Constant
smell
of
autumn
in
melancholic
lines
Mən
artıq
eyni
mövzulardan
ibarət
bir
sətir.
I'm
just
a
line
that
consists
of
the
same
topics.
Mən
artıq
yaxın
deyiləm
sənə,
əvvəlki
tək...
I'm
not
close
to
you
anymore,
like
before...
Heyatım
bələd
sənə,
qulaqların
sözlərimi
izləmir!
My
life
is
a
guide
to
you,
your
ears
don't
listen
to
my
words!
De
sevgin
ayzbeyq
kimi
altda
gizlənib
yoxsa
üstdəmi?
Tell
me,
is
your
love
hidden
like
an
iceberg
below
or
above?
Səni
isidir
toxunuşum,
yoxsa
hər
şey
sözdəmi?
Does
my
touch
warm
you,
or
is
everything
just
in
words?
Maraqlan,
gör
kim
öz
həyatını
pisləmir,
Wonder
who
doesn't
criticize
their
own
life,
Həyat
bataqlıdı
hə?
Bəlkə
Aid
düz
demir?!
Life
is
a
swamp,
isn't
it?
Maybe
Aid
is
not
right?!
Həyat
adlı
qaranlığın
içində,
arzularla
çətindir
yaşamaq.
In
the
darkness
of
life,
it's
difficult
to
live
with
desires.
Unudaraq
dərdləri
güləndə,
mahnılar
məni
ağladar
yenə
Forgetting
my
sorrows
when
I
laugh,
songs
make
me
cry
again
Soyuq
divarlara
söykənmək,
uzaqlara
baxıb
niyə
böyüdük
demək.
Leaning
against
cold
walls,
looking
into
the
distance
and
wondering
why
we
grew
up.
Tapa
bilsəydik
səadeti,
s
If
only
we
could
find
happiness,
Ahil
boyu
qurduğumuz
saraylarda,
dalğalardan
çəkinmədən.
In
the
palaces
we
built
in
the
sand,
without
fear
of
the
waves.
Özu
ilə
səmaya
səni
hissələrlə
çəkir
gedən.
With
yourself,
taking
you
part
by
part
to
the
sky.
Böyümək-səni
böyüdəni
itirməkdi
demək!
Growing
up
means
losing
the
one
who
raised
you!
Məni
sıxır
keçmişdən
qalan
gödəkçələr
və
xatirələr!
The
stumps
and
memories
from
the
past
are
suffocating
me!
Sığal
çəkir,
bu
deyil
əzizləmək,
bu
dey
It's
hard
to
fit
in,
this
is
not
cherishing,
this
is
not
cherishing
Il
qəliz
demək,
həyatı
pisləmək.
It's
hard
to
say,
it's
like
criticizing
life.
Və
kimsə
niyə
nifrət
ettiyini
yox
niyə
sevə
bilmədiyini
deyir.
And
someone
says
why
they
hate,
not
why
they
can't
love.
Valideyinlər
çox
vaxt
kim
olduğunu
yox,
kim
ola
bilmədiyini
deyir!
Parents
often
say
not
who
you
are,
but
who
you
could
not
be!
Uzun
qış
gecələrində,
qarışıq
fikirlər,
On
long
winter
nights,
confused
thoughts,
Elə
o
vaxtı
susur
doğmalar,
danışır
fikirlər.
That's
when
relatives
keep
silent,
thoughts
speak.
Sən
içməsəndə,
köhnə
dost
gəlib,
süz
deyir
Even
if
you
don't
drink,
an
old
friend
comes
and
says,
'Listen'
Bütün
qış
məni
dinlə
və
de:
Listen
to
me
all
winter
and
say:
- Orxan
düz
deyir!
- Orkhan
is
right!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orxan Zeynallı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.