Paroles et traduction Orkhan Zeynalli feat. Miri Yusif - Karusel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mənim
sevgilim,
sən
hamıdan
gözəlsən,
My
love,
you
are
the
most
beautiful
of
all,
Cənnəti
təsvir
etsəm,
çəkərdim
sənin
rəsmini,
If
I
were
to
describe
heaven,
I
would
draw
your
portrait,
Səhifələr
tükəndikcə
sanki
bitir
hər
şey,
As
the
pages
run
out,
everything
seems
to
end,
Mən
kitab
olsaydım,
adım
olardı
sənin
səhfin,
If
I
were
a
book,
my
name
would
be
your
name,
Çox
vaxt
musiqi
nəsə
demək
istəyir,
anlamırsan,
Music
often
tries
to
say
something,
but
you
don't
understand,
Mən
mahnı
olsaydım,
susub
səni
dinləyərdim.
If
I
were
a
song,
I
would
be
silent
and
listen
to
you.
Əzab
ver,
qorxma,
sevgidən
ölmür
heç
kim,
Torture
me,
don't
be
afraid,
nobody
dies
from
love,
Mən
ürək
olsaydım
səni
çöldən
bağlayardım.
If
I
were
a
heart,
I
would
lock
you
out.
Mənim
sevgilim,
sən
hamıdan
gözəlsən,
My
love,
you
are
the
most
beautiful
of
all,
Sənə
mən
gül
verdim,
sənsə
sevdin
tikanların.
I
gave
you
flowers,
but
you
loved
the
thorns.
Uçmaq
istəsən,
göyə
çıxmaq
lazım
deyil,
If
you
want
to
fly,
you
don't
have
to
go
to
the
sky,
Qəlbim
sənin
səman,
sevgimsə
qanadların.
My
heart
is
your
heaven,
and
my
love
is
your
wings.
Dünyaya
baxıram
hərdən,
o
bəzən
bizə
oxşayır,
Sometimes
I
look
at
the
world,
and
it
sometimes
looks
like
us,
Mən
dünya
olsaydım,
fırlanardım
başqa
səmtə.
If
I
were
the
world,
I
would
spin
in
a
different
direction.
Sənin
əksini
sevdim,
ürəyini
tapa
bilmədim,
I
loved
your
reflection,
but
I
couldn't
find
your
heart,
Ürəyin
olsaydım,
yəqin
gizlənərdim
mən
də.
If
I
were
your
heart,
I
would
probably
hide
too.
Dairəni
sevmirəm,
çünki
küncə
qısılmaq
olmur,
I
don't
like
circles,
because
you
can't
be
cornered,
Küsəndə
külək
kimisən,
sənə
toxunmaq
olmur.
When
you're
angry,
you're
like
the
wind,
you
can't
be
touched.
Sən
hər
dəfə
əsdikcə
yanaqdan
axın
sel,
Every
time
you
blow,
a
torrent
flows
down
your
cheek,
Dünya
fırlandıqca,
fırlanır
bizim
karusel...
As
the
world
turns,
so
does
our
carousel...
Üzündəki
xal
ürəyindədir,
xal,
The
beauty
spot
on
your
face
is
in
your
heart,
Gündüzlər
getmə,
get
gecələr,
qalma,
qal,
Don't
leave
during
the
day,
leave
at
night,
stay,
stay,
Yadıma
bir
də
sal
marsel,
fırlanır
karusel...
Remind
me
of
the
marcel
again,
the
carousel
is
spinning...
Üzündəki
xal
ürəyindədir,
xal,
The
beauty
spot
on
your
face
is
in
your
heart,
Gündüzlər
getmə,
get
gecələr,
qalma,
qal,
Don't
leave
during
the
day,
leave
at
night,
stay,
stay,
Yadıma
bir
də
sal
marsel,
fırlanır
karusel...
Remind
me
of
the
marcel
again,
the
carousel
is
spinning...
Mənim
sevgilim,
sən
hamıdan
gözəlsən,
My
love,
you
are
the
most
beautiful
of
all,
Sən
mənim
hər
şeyimsən,
qalsaydın,
doymazdım,
You
are
everything
to
me,
if
you
stayed,
I
would
never
get
enough,
Cənnətdə
görüşməkçün
gərək
əbədi
sevəsən,
If
I
must
meet
you
in
heaven,
I
must
love
you
forever,
Mən
cənnət
olsaydım,
bu
qədər
şərt
qoymazdım.
If
I
were
heaven,
I
wouldn't
set
so
many
conditions.
Dünyanı
gözəl
göstərməkçün
hərdən
uydurursan.
Sometimes
you
make
things
up
to
make
the
world
look
beautiful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regina Klimentevna Lisits, Igor Aleksandrovich Eskov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.