Orkhan Zeynalli feat. PRoMete - Dinlə - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orkhan Zeynalli feat. PRoMete - Dinlə




Dinlə!
Слушай!
Necə gecələri küçələrə sata-sata kimləri aldadıb illər!
Как ночи с улицы на улицу, кого обманули годы!
İzlə!
Смотреть!
Yenə bizləri dizlərə döyə-döyə əzbərə söylədi dillər!
Опять стучали мы по коленям, заучивали наизусть языки!
Sözdə, hamı oğuldu, əməldə batmağa başladı, boğuldu dəryada!
В слове все утонули, в деле стали тонуть, утонули в реке!
Qələmdə, sözüm əlimdə, yenə mikrafonla tut nəğməni dilimdə!
В ручке, слово в руке,держи микрофон снова на моем языке!
Biz qara günü yara bilib, repimizə dərdi salıb, şan-söhrətə daş atdıq!
Мы пережили черный день, бросили камни в нашу жизнь!
Öz dilimizi belimizə yük bilib, əlimizə qələm alıb içimizi boşaltdıq!
Мы погрузили свой язык в нашу спину, взяли ручку в руки и опустошили наши внутренности!
Çox gözlərin üstünü qaraltdıq, üstəlik zülmətə sadiq çıxdıq!
Мы почернели над многими глазами, и, кроме того, мы были верны тьме!
Çox çirkabın içinə girincə, cəlb edildik, amma sona başı dik çıxdıq!
Мы были вовлечены, пока не попали в слишком много грязи, но конец вышел крутым!
Dəstə-dəstə dəsti xətt üstə, dava salanlar xəstəmi çıxdı?!
Толпы наборов на линии, истерики вышел мой пациент?!
Nifrət içdə, üzdə gülənlər, sözünün altından üstəmi çıxdı?!
Пей ненависть, смеясь в лицо, мой мастер вышел из-под его слова?!
Yenə dastan, nağıl qoşanlar qoşuldu bizlərə, içdən dağıtmağa!
И снова присоединились к нам сказочники, сказочники, чтобы разграбить Ичери-шехер!
Yol göstərin səhv düşən axmağa, şansları yox belə gizlin baxmağa!
Покажите путь к идиоту, который падает не так, нет шансов так скрытно смотреть!
Dinlə!
Слушай!
Necə gecələri küçələrə sata-sata kimləri aldadıb illər!
Как ночи с улицы на улицу, кого обманули годы!
İzlə!
Смотреть!
Yenə bizləri dizlərə döyə-döyə əzbərə söylədi dillər!
Опять стучали мы по коленям, заучивали наизусть языки!
Sözdə, hamı oğuldu, əməldə batmağa başladı, boğuldu dəryada!
В слове все утонули, в деле стали тонуть, утонули в реке!
Qələmdə, sözüm əlimdə, yenə pərt edildi neçə üzlər dilimdə!
В ручке моем, слово в руке моей, опять лопнуло, сколько лиц в языке моем!
Sözü yarı yalan, yarı doğru deyə-deyə!
Слово наполовину ложь, наполовину правда!
Kimi başa salır öz oğlunu döyə-döyə!
Как кончает бить своего сына!
Həyatda quldu hamı, çoxu bunu bilə-bilə!
В жизни он был рабом всех, многие это знали!
Yan yörəsin söyə-söyə, sığmır özü yerə-göyə!
Пусть соя-соя, не укладывается сама в землю-в небо!
Hiss edə biləcək, kim dözə biləcək?!
Кто может чувствовать, кто может терпеть?!
Çox söz deyiləcək, az tuta biləcək!
Много слов будет сказано, мало поймает!
Məntiq dibdədi, dibdəki görünəcək!
Логика на дне, появится на дне!
Dərk edəcək - boş keçmiş!
Поймет - пустое прошлое!
Gələcək yox olar, çoxları həqiqəti bilsələr!
Будущее исчезнет, если многие узнают правду!
Gözün aça-aça təbiəti sevsələr!
Открывай-открывай глаза, пусть любят природу!
Yenə bizi yolun üzü boyu düzə qoyub
Снова оставив нас на ровном месте вдоль дороги
İzi salıb ardımıza, qanımızı içsələr!
След за нами, пусть пьют нашу кровь!
Mənə qalan əqidədi, həmdə əbəbidi!
Все, что осталось от меня, это агидади, и абабиди!
Kimsə bizə dedi hərəkəti səviyyədi!
Кто-то сказал нам уровень движения!
Repin özü düz söz, dilə möhürdü!
Сам Репин запечатал прямо слово, язык!
Qəribədi bizi belə bilib, üzümüzə gülüb, arxamızda ayrı cürdü!
Странно, что он так узнал нас, засмеялся нам в лицо и рассмеялся за нами!
İndi tələbəliklə dərəbəylik arasında bircə mərtəbə!
Теперь только один этаж между студентами и дарабеклик!
Bizdə məna qalın, amma toxunur incə mətləbə!
У меня толстая, но трогательная нежная Матлаба!
Sözdə yarana biləcək hər hansı bir səhv düşüncə!
Любая неправильная мысль, которая может возникнуть в слове!
Sıralama hazırdı, sadəcə sus dinlə!
Сортировка готова, просто помолчите и послушайте!
Biraz tənəffüs passiv mübarizə!
Немного дыхания и пассивной борьбы!
Biraz tərəddüd geriyə çəkilmələr!
Немного колебаний и ретритов!
Biraz tənəzzül hamı gülür bizə!
Немного рецессии, и все смеются над нами!
Sonda tərəqqi - gülən sonda gülər!
Прогресс в конце - смейся, наконец, смейся!
Dinlə!
Слушай!
Necə gecələri küçələrə sata-sata kimləri aldadıb illər!
Как ночи с улицы на улицу, кого обманули годы!
İzlə!
Смотреть!
Yenə bizləri dizlərə döyə-döyə əzbərə söylədi dillər!
Опять стучали мы по коленям, заучивали наизусть языки!
Sözdə, hamı oğuldu, əməldə batmağa başladı, boğuldu dəryada!
В слове все утонули, в деле стали тонуть, утонули в реке!
Qələmdə, sözüm əlimdə yenə yat, yenə bat - tənqid edim dilimdə!
В ручке, слово мое в руке, опять спи, опять летучая мышь - пусть критикует на языке моем!





Writer(s): Parviz Promete Isagov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.