Paroles et traduction Orkhan Zeynalli feat. PRoMete - Prizma (feat. PRoMete)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prizma (feat. PRoMete)
Призма (feat. PRoMete)
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Эти
сцены,
боже,
что
такое,
я
не
знаю
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Открываются
занавесы,
пот
со
лба
не
сходит
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Микрофон
в
руках,
слова
на
языках
Üzümüz
az
tanınır,
verse′lərimiz
əzbərdə
Наши
лица
мало
знакомы,
наши
стихи
наизусть
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Эти
сцены,
боже,
что
такое,
я
не
знаю
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Открываются
занавесы,
пот
со
лба
не
сходит
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Микрофон
в
руках,
слова
на
языках
Üzümüz
az
tanınır,
verse'lərimiz
əzbərdə
Наши
лица
мало
знакомы,
наши
стихи
наизусть
Düz
məsafə
mikrafonla
qoy
olsun
hər
zaman
arada
Прямая
дистанция
с
микрофоном,
пусть
всегда
будет
между
нами
Demə
ki,
rep
yazmaq
baxmır
nə
ağıla,
biliyə,
savada
Не
говори,
что
писать
рэп
не
зависит
от
ума,
знаний,
образования
Qulağın
məndə
indi
burada
amma
ki,
beynin
hələ
də
havada
Твое
ухо
сейчас
здесь
у
меня,
но
твой
мозг
все
еще
витает
в
облаках
Dəyirman
production
HOST
tərkibi
tənqid
dilimizdə
hətta
yatanda
Dəyirman
production,
состав
HOST,
критика
на
нашем
языке
даже
во
сне
Bu
beat
bizi
fəth
etdi,
bizi
belə
dəli
hərdən
dirilən
dərd
etdi
Этот
бит
покорил
нас,
сделал
нас
такими
сумасшедшими,
иногда
оживляя
боль
Siz
çox
zamanı
yalanın
tavanından
asıb
dediz
bizi
mərd
etdi
Вы
часто
подвешивали
время
к
потолку
лжи
и
говорили,
что
это
сделало
нас
смелыми
Biz
həm
sərt,
həm
yumuşaq
mətn
Мы
- и
жесткий,
и
мягкий
текст
Beyinlər
qurban,
tracklər
qətl
Мозги
- жертвы,
треки
- убийства
Kim
düz
sözə
görə
bizi
sevdi,
kimə
çox
girdi
ki,
nifrət
etdi
Кто
полюбил
нас
за
правду,
а
кто
возненавидел,
потому
что
она
слишком
задела
Lütdən
gəz,
damara
narko,
bura
Avropa,
bizə
embarqo
Гуляй
от
души,
наркотики
в
вены,
это
Европа,
для
нас
эмбарго
Düz
stil
qalstuk,
kostyum
Lacoste
Прямой
стиль
- галстук,
костюм
Lacoste
Beyinə
gəlir
ağıl
via
kargo
Разум
приходит
в
голову
через
карго
Kim
çılğın,
kim
özünü
gözə
soxur
Кто
безумен,
кто
выставляет
себя
напоказ
Kim
"ağıllı
uşaq"
daim
sözə
baxır
Кто
"умный
ребенок"
всегда
следит
за
словами
Kim
iylənib,
çox-çox
pis
qoxur
Кто
провонял,
очень
плохо
пахнет
İçindəki
zibil
burnundan
axır
Мусор
внутри
него
течет
из
носа
Kim
söz
üstə,
kim
səhv
üstə
Кто
за
слова,
кто
за
ошибки
Kim
qatil,
kim
cəmiyyət
üstə
Кто
убийца,
кто
за
общество
Kim
haqq-ədalət,
kim
şər
üstə
Кто
за
справедливость,
кто
за
зло
Kim
var-dövlət,
kim
pul
istər
Кому
богатство,
кому
нужны
деньги
Yarımçıq
fikirlər
arxasında
qalan
həqiqətlər
mənə
doğmadı
Полуправда,
оставшаяся
за
спиной,
не
породила
во
мне
истины
Amma
mənim
özümə
güvənim
mənim
ümidimi,
dar
günümdə
də
tək
bıraxmadı
Но
моя
собственная
уверенность
в
себе
не
оставила
мою
надежду,
даже
в
трудные
времена
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Эти
сцены,
боже,
что
такое,
я
не
знаю
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Открываются
занавесы,
пот
со
лба
не
сходит
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Микрофон
в
руках,
слова
на
языках
Üzümüz
az
tanınır,
verse′lərimiz
əzbərdə
Наши
лица
мало
знакомы,
наши
стихи
наизусть
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Эти
сцены,
боже,
что
такое,
я
не
знаю
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Открываются
занавесы,
пот
со
лба
не
сходит
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Микрофон
в
руках,
слова
на
языках
Üzümüz
az
tanınır,
verse'lərimiz
əzbərdə
Наши
лица
мало
знакомы,
наши
стихи
наизусть
3 il
staj,
yüzdən
çox
track
3 года
стажа,
более
ста
треков
Çox
sayda
görüş,
bir
neçə
konsert
Много
встреч,
несколько
концертов
Ətrafda
yüzdən
çox
HOSTçu
vaxt
keçdikcə
üzə
çıxdı
Вокруг
более
сотни
HOST'ов
со
временем
вышло
на
поверхность
Kütlə
arasından
dolğun
baxışlar,
seçilir
lap
min
nəfər
olsa
da
Из
толпы
видны
полные
взгляды,
выделяются
даже
если
тысяча
человек
Bataqlıqdan
da
yer
üzünə
çağırışlar
hədəfə
çatdı
yaxadan
tutsa
da
çoxu
Из
болота
тоже
призывы
к
поверхности
достигли
цели,
хоть
многие
и
хватали
за
ворот
Bu
izahatdı,
deyil
fəxriyyə
Это
объяснение,
а
не
хвастовство
İstədiyimiz
düz
tərbiyə
Мы
хотим
правильного
воспитания
Səhv
beyinlər
səhv
yerə
yozdu
Неправильные
мозги
неверно
истолковали
Bir
neçə
düz
beyin
vardı
fərqinə
Было
несколько
правильных
мозгов,
которые
поняли
разницу
Hater'lərə
biz
çox
fora
verdik
Мы
много
внимания
уделяли
хейтерам
Uşaq-muşaqları
daim
yola
verdik
Мы
всегда
уступали
дорогу
детям
Düşmənlərlə
qol-qola
verdik,
onların
içini
yaxından
bilməkçün
Мы
обнимались
с
врагами,
чтобы
узнать
их
изнутри
Kütləmizdən
istifadə,
ağlınızdan
belə
keçirtməyin
Использовать
нашу
аудиторию,
даже
не
думайте
об
этом
"HOST
gəncliyinin
sayı
azalıb?"
bunu
arzulamaqdan
belə
vaz
keçin
"Количество
молодежи
HOST
уменьшилось?"
даже
не
мечтайте
об
этом
Bizə
gərəkdi
sağlam
ruhlu
gənc
Нам
нужна
здоровая
духом
молодежь
Mütaliə,
mənəvi
inkişaf
Чтение,
духовное
развитие
Keçmişində
olubsa
belə
iyrənc
yol
Даже
если
в
прошлом
был
отвратительный
путь
Bağışlanar
etsə
etiraf
Простится,
если
признается
Tap
paradoks
bizim
sətirldə
Найди
парадокс
в
наших
строках
Öldür
vaxtını
bizim
mətnlərdə
Убей
время
с
нашими
текстами
Sən
yerində
say
biz
gedək
irəliyə
Ты
стой
на
месте,
а
мы
пойдем
вперед
Xırdala
keçmişi
biz-yol
gələcəyə
Измельчи
прошлое,
мы
- путь
в
будущее
Sən
qoy
tərəziyə
sağ
yol,
sol
yol
Ты
положи
на
весы
правый
путь,
левый
путь
Hesabla
hardadı
mənfəət
Посчитай,
где
выгода
Qaradaqirmizi.com,
"Track
sözləri"
Qaradaqirmizi.com,
"Тексты
песен"
Bax
bil
ki,
ordadı
səltənət
Смотри,
знай,
там
царство
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Эти
сцены,
боже,
что
такое,
я
не
знаю
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Открываются
занавесы,
пот
со
лба
не
сходит
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Микрофон
в
руках,
слова
на
языках
Üzümüz
az
tanınır,
verse′lərimiz
əzbərdə
Наши
лица
мало
знакомы,
наши
стихи
наизусть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orxan Zeynallı, Pərviz Isaqov, Vüsal Həsənov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.