Paroles et traduction Orkhan Zeynalli feat. Qaraqan - H.O.S.T Silləsi (feat. Qaraqan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
H.O.S.T Silləsi (feat. Qaraqan)
H.O.S.T Slap (feat. Qaraqan)
Sözümü
tut,
bəlkə
tapdın
özünü
orda
Keep
my
word,
maybe
you'll
find
yourself
there
Gözünü
yum,
yumşaq
oldu
bəlkə
hər
bir
hərəkət
onda
Close
your
eyes,
maybe
every
move
will
be
soft
then
Gizlənim,
düş
dalımca
həyat
prinsipində
qalib
cəmiyyət
Hide,
follow
me,
a
society
that
wins
in
the
principle
of
life
Hisslərim
içində
sevgi
indi
dönüb
olub
nifrət
Love
within
my
feelings
has
now
turned
into
hate
Parçala
və
hökm
sür,
adi
fəlsəfə
Tear
apart
and
rule,
simple
philosophy
Demirəm
çox
şeyi
ki,
birdən
səs
yayılar
hər
tərəfə
I
don't
say
much,
in
case
the
sound
spreads
everywhere
Qulaqlar
açıqda
şayələr,
hər
kəs
həvəskar
Ears
open,
rumors,
everyone's
an
amateur
Bir
gün
eşitməszə
şayə,
qorxur
qulaq
olar
kar
If
they
don't
hear
a
rumor
one
day,
they're
afraid
their
ears
will
go
deaf
Boş
cəmiyyət
dol
biraz,
xoş
gəldik
gül
biraz
Empty
society,
fill
up
a
little,
welcome,
smile
a
little
Sən
hələ
yat,
avaralan,
boş
arzular
qur
biraz
You
still
sleep,
wander,
build
empty
dreams
a
little
Biz
hələki
çox
ilişəcəyik
və
ilişdikcə
zövq
alırıq
We
will
still
get
stuck
a
lot
and
we
enjoy
getting
stuck
Sənsə
say
öz
yerində
öz
əlinlə
goruvu
qaz
You
count
in
your
place,
dig
your
own
grave
with
your
own
hands
Sizin
həyata
baxıb
nifrət
edirəm
mən
kainata
Looking
at
your
life,
I
hate
the
universe
Nə
qədər
olar
"ev-iş,
iş-ev-çayxana"
How
much
longer
can
it
be
"home-work,
work-home-teahouse"
Ciblərdə
pul
artdıqca
xərcliyirsiz
sağa-sola
As
the
money
in
your
pockets
increases,
you
spend
it
left
and
right
İnflyasiya,
tək
çıxış
yolunuz
qumarxana
Inflation,
your
only
way
out
is
a
casino
(Nəqarət:
Qaraqan)
(Chorus:
Qaraqan)
Tərbiyəsiz
cəmiyyətə
HOST
şilləsi
A
HOST
slap
to
the
ill-mannered
society
Hələ
çox
qalacaq
izi
üzünüzdə
The
mark
will
remain
on
your
face
for
a
long
time
Düz
söz
güzgüsü
nəyi
göstərir?
What
does
the
mirror
of
truth
show?
Onu
çatlatmıyın,
səhv
özünüzdə
Don't
crack
it,
the
mistake
is
yours
Tərbiyəsiz
cəmiyyətə
HOST
şilləsi
A
HOST
slap
to
the
ill-mannered
society
Hələ
çox
qalacaq
izi
üzünüzdə
The
mark
will
remain
on
your
face
for
a
long
time
Düz
söz
güzgüsü
nəyi
göstərir?
What
does
the
mirror
of
truth
show?
Onu
çatlatmıyın,
səhv
özünüzdə
Don't
crack
it,
the
mistake
is
yours
Tərbiyəli
bir
ailə
baxır
tərbiyəsiz
seriala
A
well-mannered
family
watches
an
ill-mannered
series
Tərbiyəli
qız
meyl
edir
tərbiyəsiz
paltara
A
well-mannered
girl
is
drawn
to
ill-mannered
clothes
Tərbiyədən
məsləhət
verən
tərbiyəsiz
müğənni
An
ill-mannered
singer
giving
advice
on
manners
Bu
otağa
səhv
girmisiz,
burda
keçir
HOSTun
əmri
You
entered
this
room
by
mistake,
HOST's
order
reigns
here
İsti-isti
döyün
dəmiri,
bu
cəmiyyətin
dünəni
bəlli
Strike
the
iron
while
it's
hot,
this
society's
past
is
known
Kimin
dərdi
sanki
dəvədi,
kimin
dərdi
sətirlərdi
Whose
pain
is
like
a
camel,
whose
pain
is
lines
HOSTun
hədəfi
şillə
vurub,
sırğa
olmaq
qulaqlarda
HOST's
goal
is
to
slap
and
become
an
earring
in
the
ears
Qeyrət
üstə
dava
düşür,
tərbiyəsiz
disko
barda
Fights
over
honor
break
out
in
an
ill-mannered
disco
bar
Ağızlarda
saqqız
əvəzi
eyni
mövzu
çeynənir
The
same
topic
is
chewed
in
mouths
instead
of
gum
Əvvəlcə
gizlənir
biraz
keçir
iylənir
First,
it
hides
a
little,
then
it
smells
Üstü
açılır
hər
zibilin
sonra
da
gileylənir
Every
trash
can
is
opened,
then
they
complain
Şardı
cəmiyyət,
içi
də
boşdu,
HOST
batıracaq
iynəni
The
society
is
a
balloon,
empty
inside,
HOST
will
pierce
it
with
a
needle
Biz
gəlirik
dəyişməyə,
bunu
eşidib
qorxduz
We
are
coming
to
change,
you
were
scared
to
hear
this
Çox
vaxt
bizi
səhv
başa
düşüb,
əməlləri
də
yozduz
Many
times
you
misunderstood
us
and
misinterpreted
our
actions
Yüz
maneə
qursaz
da
HOST
dəhlizi
sonsuz
Even
if
you
set
up
a
hundred
obstacles,
the
HOST
corridor
is
endless
Tərbiyəli
bir
cəmiyyət
var
idi
(Onu
da
siz
pozduz!)
There
was
a
well-mannered
society
(You
ruined
it!)
(Nəqarət:
Qaraqan)
(Chorus:
Qaraqan)
Tərbiyəsiz
cəmiyyətə
HOST
şilləsi
A
HOST
slap
to
the
ill-mannered
society
Hələ
çox
qalacaq
izi
üzünüzdə
The
mark
will
remain
on
your
face
for
a
long
time
Düz
söz
güzgüsü
nəyi
göstərir?
What
does
the
mirror
of
truth
show?
Onu
çatlatmıyın,
səhv
özünüzdə
Don't
crack
it,
the
mistake
is
yours
Tərbiyəsiz
cəmiyyətə
HOST
şilləsi
A
HOST
slap
to
the
ill-mannered
society
Hələ
çox
qalacaq
izi
üzünüzdə
The
mark
will
remain
on
your
face
for
a
long
time
Düz
söz
güzgüsü
nəyi
göstərir?
What
does
the
mirror
of
truth
show?
Onu
çatlatmıyın,
səhv
özünüzdə
Don't
crack
it,
the
mistake
is
yours
Hummer′də
gəzən
də
indi
deyingəndi
zəmanədən
Even
the
one
who
drives
a
Hummer
now
complains
about
the
times
Ən
öndə
gedən
də
indi
tez-tez
dönür
əqidədən
Even
the
one
who
leads
the
way
now
often
turns
away
from
their
beliefs
Əsl
üzümüzü
gizlətmədən
tənqidimizi
yağdıraraq
Without
hiding
our
true
faces,
we
pour
out
our
criticism
Guya
ki,
bizdən
açıq
çıxdız
plakatlarımız
cıraraq
As
if
you
exposed
us
by
tearing
up
our
posters
Biz
duraq
yol
ayırıcında,
zəhər
qılıncın
ən
ucunda
We
stand
at
the
crossroads,
at
the
very
tip
of
the
poisoned
sword
İnsanların
sancarıq
biz
döyünməyən
ürəyindən
We
pierce
the
hearts
of
people
that
don't
beat
Kimlərsə
öz
dirəyindən
yapışmışdı
biləyiylə
Some
clung
to
their
own
pole
with
their
wrists
Dünya
əlini
üzməyibdi
HOST
adlı
köməyindən
The
world
hasn't
washed
its
hands
of
the
help
called
HOST
Nəfəs
alma,
saxla
gözlərində
qalsın
eyni
an
Don't
breathe,
keep
the
same
moment
in
your
eyes
Pərdə
qəribə
mənzələri
gizlədibdi,
budu
yandıran
The
curtain
hid
strange
apartments,
burning
thighs
Həvəsə
döndü
bir
il
əvvəl
əyləncəli
bir
təkan
A
year
ago,
a
fun
push
turned
into
desire
Misralarımız
ürək
bağçasında
zəhərli
bir
tikan
Our
lines
are
a
poisonous
thorn
in
the
heart's
garden
Dağıt
yuvanı,
dünəni
qatla
yaddaşında
zamanı
atla
Destroy
your
nest,
fold
yesterday,
skip
time
in
your
memory
Acı
həqiqəti
de
zarafatla
Tell
the
bitter
truth
with
a
joke
Öz
yolunda
döngə
ol
Be
a
loop
on
your
path
Ya
sən
bugünki
gün
dərdlərinin
bir
düşməni
Either
you
are
an
enemy
of
your
troubles
today
Ya
da
ki,
qal,
əbədi
qal,
kiminçünsə
adi
kölgə
ol
Or
stay,
stay
forever,
be
an
ordinary
shadow
for
someone
(Nəqarət:
Qaraqan)
(Chorus:
Qaraqan)
Tərbiyəsiz
cəmiyyətə
HOST
şilləsi
A
HOST
slap
to
the
ill-mannered
society
Hələ
çox
qalacaq
izi
üzünüzdə
The
mark
will
remain
on
your
face
for
a
long
time
Düz
söz
güzgüsü
nəyi
göstərir?
What
does
the
mirror
of
truth
show?
Onu
çatlatmıyın,
səhv
özünüzdə
Don't
crack
it,
the
mistake
is
yours
Tərbiyəsiz
cəmiyyətə
HOST
şilləsi
A
HOST
slap
to
the
ill-mannered
society
Hələ
çox
qalacaq
izi
üzünüzdə
The
mark
will
remain
on
your
face
for
a
long
time
Düz
söz
güzgüsü
nəyi
göstərir?
What
does
the
mirror
of
truth
show?
Onu
çatlatmıyın,
səhv
özünüzdə
Don't
crack
it,
the
mistake
is
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parviz Promete Isagov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.