Paroles et traduction Orkhan Zeynalli feat. Roya Miriyeva - 40-Cı Paralel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
40-Cı Paralel
40th Parallel
Kaş,
gözlərdən
axan
yaş
olaydın,
If
only
you
could
be
the
tears
in
my
eyes,
Kaş,
getməyəydin
birgə
yaşlanardıq
If
only
you
hadn't
left
so
we
could
grow
old
together
Son
kəs
bu
döngələr
səni
səslər
You
are
the
last
one
in
this
loop
to
call
me
Gəl,
gözləyərəm
Come,
I'm
waiting
Qəribəsən
Bakı,
ürəyi
olmayanlar
itirilmiş
sevgidən
yazır.
(nə
isə)
Baku,
you're
strange,
those
without
hearts
write
about
lost
love.
(something)
Sonuncu
qum
dənəsi
düşmədən
yerə,
xəyala
gedən
yolda,
Before
the
last
grain
of
sand
hits
the
ground,
on
the
path
to
dreams,
Gələcəyi
üçün
insan
keçmişini
körpüdən
atır.
People
throw
their
past
off
a
bridge
for
their
future.
Bir
gün
ölkədən
qaçıb,
azmaq
idi
arzum
One
day
my
dream
was
to
run
away
from
my
country,
Elə
bilmə
səni
yaddaşdan
pozmaq
idi
arzum.
As
if
my
intention
was
to
erase
you
from
my
memory.
Artıq
donub
əlləri,
güclə
dayanıb
Cek.
Jack's
hands
are
frozen
now,
barely
holding
on.
Istəmədim
batan
gəmidə
çalım
violonçel.
I
didn't
want
to
play
the
cello
on
a
sinking
ship.
Ömrü
bizim
ömrümüzdən
uzun
bəstələrim
var
I
have
compositions
that
will
outlive
us
both
Dərinlikdən
qaça
bilməzsən
qayıqla
ancaq
You
can't
escape
the
depths
by
boat
alone
Zaman
tunelində
ilişib
qalanlara
pis
xəbərim
var!
I
have
bad
news
for
those
stuck
in
time
tunnels!
Geriyə
baxmadan
qaçın
uşaqlıq
qayıtmayacaq
Run
without
looking
back,
childhood
won't
return
Həyat
gedir
dediyin
anda
birdən
vaxt
sancar
The
moment
you
say
life
goes
on,
time
suddenly
becomes
a
butcher
Üzünə
baxıb
deyər,
keçir
ömür
böyüyürsən
qocalırsan
Looks
in
your
face
and
says,
life
goes
on
and
you're
growing
up,
getting
older
Dinlə
bu
gecə
təkcə
məni
Listen
to
me
tonight,
only
to
me
Elə
bil
ki,
məndən
mənim
xoşbəxtliyimi
borc
alırsan.
Pretend
you're
borrowing
happiness
from
me.
Kaş,
gözlərdən
axan
yaş
olaydın,
If
only
you
could
be
the
tears
in
my
eyes,
Kaş,
getməyəydin
birgə
yaşlanardıq
If
only
you
hadn't
left
so
we
could
grow
old
together
Son
kəs
bu
döngələr
səni
səslər.
You
are
the
last
one
in
this
loop
to
call
me.
Gəl,
gözləyərəm
Come,
I'm
waiting
Kaş,
gözlərdən
axan
yaş
olaydın,
If
only
you
could
be
the
tears
in
my
eyes,
Kaş,
getməyəydin
birgə
yaşlanardıq
If
only
you
hadn't
left
so
we
could
grow
old
together
Son
kəs
bu
döngələr
səni
səslər.
You
are
the
last
one
in
this
loop
to
call
me.
Gəl,
gözləyərəm
Come,
I'm
waiting
Heç
vaxt
təkrar
oxumayacağım
sevimli
kitab
tək
Like
a
favorite
book
I'll
never
read
again
Qalacan
rəflərdə
özünəməxsus
yerdə,
You'll
stay
on
the
shelves,
in
your
own
special
place,
Özünəməxsus
tərzdə
hərdən
yada
salıb
In
your
own
special
way,
sometimes
reminding
me
Bakı,
sənin
xislətin
bizi
bir
birimizə
baha
satır.
Baku,
your
nature
has
made
us
sell
each
other
for
a
high
price.
Xatirəsi
ağ
qara
şəkillər
olan
son
nəsil
bizik
We
are
the
last
generation
with
black
and
white
photos
as
our
memories
"Happy
End"lə
bitməyən
hər
bir
son
əzir
bizi.
Any
ending
that
doesn't
end
with
a
"Happy
End"
crushes
us.
Çox
əsib
dizim,
amma
ki,
qaçdıqca
yollar
artır
I've
climbed
so
many
mountains,
but
the
more
I
run,
the
more
the
roads
increase
Dünən
qibləmiz
manat
idi,
bu
gün
dollar
artıq.
Yesterday
our
qibla
was
the
manat,
today
it's
the
dollar.
Mən
səni
tərk
etmədim
(yox,
yox),
seçim
etdim.
I
didn't
leave
you
(no,
no),
I
made
a
choice.
Artıq
illərdir
ki,
bu
yarımadada
həyat
dustaq
Life
on
this
peninsula
has
been
a
prisoner
for
years
now
Vermir
nə
ömür
sınaqlar,
nə
də
ki,
taleh
dostlar
Life
gives
no
respite
from
trials,
nor
fate
from
friends
Getmir
"Səməd
Vurğuna"
prospektdən
trolleybuslar
Trolleybuses
no
longer
run
from
"Samad
Vurgun"
avenue
Bəlkə
də
dəyişəcək
nə
vaxtsa
passportumun
rəngi
Maybe
the
color
of
my
passport
will
change
someday
Doğum
yeri
qalır
eyni,
necə
gözlərimin
rəngi.
My
birthplace
remains
the
same,
like
the
color
of
my
eyes.
Yollarını
əzbər
bilsən
də
yolunu
azdıran
şəhər
A
city
you
could
know
by
heart,
but
it
leads
you
astray
Mənə,
məni
"mən"
etmiş
mahnılarımı
yazdıran
şəhər
The
city
where
I
write
the
songs
that
make
me
"me"
Kaş,
gözlərdən
axan
yaş
olaydın,
If
only
you
could
be
the
tears
in
my
eyes,
Kaş,
getməyəydin
birgə
yaşlanardıq.
If
only
you
hadn't
left
so
we
could
grow
old
together.
Son
kəs
bu
döngələr
səni
səslər.
You
are
the
last
one
in
this
loop
to
call
me.
Gəl,
gözləyərəm
Come,
I'm
waiting
Kaş,
gözlərdən
axan
yaş
olaydın,
If
only
you
could
be
the
tears
in
my
eyes,
Kaş,
getməyəydin
birgə
yaşlanardıq.
If
only
you
hadn't
left
so
we
could
grow
old
together.
Son
kəs
bu
döngələr
səni
səslər.
You
are
the
last
one
in
this
loop
to
call
me.
Gəl,
gözləyərəm
Come,
I'm
waiting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sinima beat pro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.