Orkhan Zeynalli feat. Roya Miriyeva - 40-Cı Paralel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Orkhan Zeynalli feat. Roya Miriyeva - 40-Cı Paralel




40-Cı Paralel
40-я Параллель
Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,
Будь ты слезами, что текут из глаз,
Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq
Если б не ушла, вместе бы состарились.
Son kəs bu döngələr səni səslər
Последний человек в этих петлях зовет тебя,
Gəl, gözləyərəm
Приди, я буду ждать.
Gözləyərəm
Буду ждать.
Gözləyərəm
Буду ждать.
Qəribəsən Bakı, ürəyi olmayanlar itirilmiş sevgidən yazır. (nə isə)
Странный ты, Баку, люди без сердца пишут о потерянной любви. (что-то)
Sonuncu qum dənəsi düşmədən yerə, xəyala gedən yolda,
Пока последняя песчинка не упала на землю, на пути к мечте,
Gələcəyi üçün insan keçmişini körpüdən atır.
Ради будущего человек бросает свое прошлое с моста.
Bir gün ölkədən qaçıb, azmaq idi arzum
Однажды моей мечтой было сбежать из страны, затеряться.
Elə bilmə səni yaddaşdan pozmaq idi arzum.
Не думай, что моей мечтой было стереть тебя из памяти.
Artıq donub əlləri, güclə dayanıb Cek.
Руки уже замерзли, Джек едва держится.
Istəmədim batan gəmidə çalım violonçel.
Я не хотел играть на виолончели на тонущем корабле.
Ömrü bizim ömrümüzdən uzun bəstələrim var
У меня есть композиции, которые переживут наши жизни.
Dərinlikdən qaça bilməzsən qayıqla ancaq
От глубины не убежишь только на лодке.
Zaman tunelində ilişib qalanlara pis xəbərim var!
У меня плохие новости для тех, кто застрял в туннеле времени!
Geriyə baxmadan qaçın uşaqlıq qayıtmayacaq
Бегите, не оглядываясь, детство не вернется.
Həyat gedir dediyin anda birdən vaxt sancar
Жизнь идет, и в тот момент, когда ты это произносишь, время внезапно ударит.
Üzünə baxıb deyər, keçir ömür böyüyürsən qocalırsan
Посмотрит тебе в лицо и скажет: проходит жизнь, ты растешь, стареешь.
Dinlə bu gecə təkcə məni
Слушай этой ночью только меня.
Elə bil ki, məndən mənim xoşbəxtliyimi borc alırsan.
Как будто ты занимаешь у меня мое счастье.
Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,
Будь ты слезами, что текут из глаз,
Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq
Если б не ушла, вместе бы состарились.
Son kəs bu döngələr səni səslər.
Последний человек в этих петлях зовет тебя.
Gəl, gözləyərəm
Приди, я буду ждать.
Gözləyərəm
Буду ждать.
Gözləyərəm
Буду ждать.
Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,
Будь ты слезами, что текут из глаз,
Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq
Если б не ушла, вместе бы состарились.
Son kəs bu döngələr səni səslər.
Последний человек в этих петлях зовет тебя.
Gəl, gözləyərəm
Приди, я буду ждать.
Gözləyərəm
Буду ждать.
Gözləyərəm
Буду ждать.
Heç vaxt təkrar oxumayacağım sevimli kitab tək
Как любимая книга, которую я никогда больше не перечитаю,
Qalacan rəflərdə özünəməxsus yerdə,
Останешься на полках, на своем особенном месте,
Özünəməxsus tərzdə hərdən yada salıb
В своем особенном стиле, иногда вспоминая
Bakı, sənin xislətin bizi bir birimizə baha satır.
Баку, твой нрав дорого нам обходится друг с другом.
Xatirəsi qara şəkillər olan son nəsil bizik
Мы последнее поколение, чьи воспоминания черно-белые фотографии.
"Happy End"lə bitməyən hər bir son əzir bizi.
Каждый конец, не заканчивающийся "хэппи эндом", давит на нас.
Çox əsib dizim, amma ki, qaçdıqca yollar artır
Мои колени сильно болят, но чем больше я бегу, тем больше дорог.
Dünən qibləmiz manat idi, bu gün dollar artıq.
Вчера нашей киблой был манат, сегодня доллар.
Mən səni tərk etmədim (yox, yox), seçim etdim.
Я не бросил тебя (нет, нет), я сделал выбор.
Artıq illərdir ki, bu yarımadada həyat dustaq
Уже много лет жизнь на этом полуострове плен.
Vermir ömür sınaqlar, ki, taleh dostlar
Не дают ни жизненные испытания, ни судьба друзей.
Getmir "Səməd Vurğuna" prospektdən trolleybuslar
Не ходят по проспекту "Самед Вургун" троллейбусы.
Bəlkə dəyişəcək vaxtsa passportumun rəngi
Может быть, когда-нибудь изменится цвет моего паспорта,
Doğum yeri qalır eyni, necə gözlərimin rəngi.
Место рождения остается тем же, как и цвет моих глаз.
Yollarını əzbər bilsən yolunu azdıran şəhər
Город, сбивающий с пути, даже если ты знаешь его улицы наизусть.
Mənə, məni "mən" etmiş mahnılarımı yazdıran şəhər
Город, который вдохновил меня написать песни, сделавшие меня собой.
Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,
Будь ты слезами, что текут из глаз,
Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq.
Если б не ушла, вместе бы состарились.
Son kəs bu döngələr səni səslər.
Последний человек в этих петлях зовет тебя.
Gəl, gözləyərəm
Приди, я буду ждать.
Gözləyərəm
Буду ждать.
Gözləyərəm
Буду ждать.
Kaş, gözlərdən axan yaş olaydın,
Будь ты слезами, что текут из глаз,
Kaş, getməyəydin birgə yaşlanardıq.
Если б не ушла, вместе бы состарились.
Son kəs bu döngələr səni səslər.
Последний человек в этих петлях зовет тебя.
Gəl, gözləyərəm
Приди, я буду ждать.
Gözləyərəm
Буду ждать.
Gözləyərəm
Буду ждать.





Writer(s): sinima beat pro

Orkhan Zeynalli feat. Roya Miriyeva - 40-Cı Paralel
Album
40-Cı Paralel
date de sortie
23-03-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.