Paroles et traduction Orkhan Zeynalli feat. Tomris - Nil
Sabahın
xeyir,
Nil,
bu
gün
hava
10
dәrәcә
Good
morning,
my
Nil,
today
the
weather
is
10
degrees
Sәmadan
bir-iki
damcı
sevgi
vә
yağış
yağır
A
drop
or
two
of
love
and
rain
falls
from
the
sky
Bilirsәn,
hәyat
bәzәn
qәddar
olur
son
dәrәcә
You
know,
life
can
be
very
cruel
sometimes
Dәrdә
öyrәşdirsәlәr
dә,
biz
heç
vaxt
barışmadıq
We
try
to
get
used
to
the
pain,
but
we
never
make
peace
with
it
Gecәlәr
sәnin
olsun,
sәn
bәzәn
ulduzlartәk
The
nights
are
yours,
you
are
sometimes
like
the
stars
Parıltılar
içindә
işıq
saçan
incә
biri
A
delicate
one
shining
with
light
among
the
sparkles
İnsanlar
üzdülәr
bizi,
onlarda
yoxdu
gerçәk
People
upset
us,
there
is
no
truth
in
them
Od
vurub
gözlәdilәr,
amma
biz
alışmadıq
They
waited
to
be
noticed,
but
we
did
not
burn
Sabahın
xeyir,
Nil,
Bakıda
sәrt
külәklәr
әsir
Good
morning,
my
Nil,
strong
winds
blow
in
Baku
Payızın
sevgi
qoxusunu
biz
heç
vaxt
hiss
etmәdik
We
never
felt
the
smell
of
love
in
autumn
Ayırmaq
istәsәlәr
dә,
qәlbin
parçalarını
Even
if
they
want
to
separate
the
pieces
of
the
heart
Biz
olmadıq
tәslim,
keçәr
bu
hәsrәt
dedik
We
did
not
give
up,
we
said
this
longing
will
pass
Yatağın
istidir
yәqin,
üstünü
sevgiylә
örtüb
I'm
sure
your
bed
is
warm,
covered
with
love
Qorudum
yadlardan,
әtrafında
sevgilәr
hördüm
I
protected
you
from
strangers,
I
gathered
lovers
around
you
Sәnlә
hәr
zaman
susub
heç
vaxt
danışmasaq
da
With
you,
we
have
always
been
silent
and
never
talked
Sәn
mәni
anlayırsan,
mәn
sәni
anlamasam
da
You
understand
me,
even
if
I
don't
understand
you
Nil,
ötür
ömrün
illәri
Nil,
let
the
years
of
your
life
pass
Sәnin
ürәyin
yaşadır
mәni
Your
heart
keeps
me
alive
O
günahsız
barmaqların
Those
innocent
fingers
of
yours
Gecәlәr
toxunur,
oyadır
mәni
They
touch
at
night,
they
wake
me
up
Nil,
ötür
ömrün
illәri
Nil,
let
the
years
of
your
life
pass
Sәnin
ürәyin
yaşadır
mәni
Your
heart
keeps
me
alive
O
günahsız
barmaqların
Those
innocent
fingers
of
yours
Gecәlәr
toxunur,
oyadır
mәni
They
touch
at
night,
they
wake
me
up
Sabahın
xeyir,
Nil,
bütün
Bakı
duyur
әtrini
Good
morning,
Nil,
the
whole
of
Baku
feels
your
scent
İslanmış
prospektdәn
keçib
yәqin
dәrdli
bir
kәs
A
person
in
pain
must
be
walking
along
the
wet
avenue
Bu
mahnılar
da
bir
gün
bilәcәk
sәnin
qәdrini
These
songs
will
one
day
know
your
worth
Radioda
sәndәn
danışır
bu
gün
şöhrәtli
bir
kәs
A
famous
person
is
talking
about
you
on
the
radio
today
Mәsafәlәr
heçdir,
xәritәdә
bir-iki
barmaq
Distances
are
nothing,
one
or
two
fingers
on
the
map
Biz
dünya
boyda
olsaq
da
heç
vaxt
öyünmәdik
We've
never
met,
even
though
we're
the
size
of
the
world
Qırılan
körpülәrdәn
uzaq
qaçıb
tәnha
qalmaq
To
run
away
from
the
broken
bridges
and
be
alone
Biz
tәnha
rәqәmlәrtәk
ikiyә
bölünmәdik
We
are
not
like
lonely
numbers,
we
are
not
divided
in
two
Axşamın
xeyir,
Nil,
yәqin
ki,
tanıdın
mәni
Good
evening,
my
Nil,
you
must
have
recognized
me
Tozla
dolu
bu
şәhәrdә,
heç
kimә
qarışmadıq
In
this
dusty
city,
we
did
not
mix
with
anyone
Mahnılar
qәmlәndikcә,
zirvәyә
qaytarır
mәni
As
the
songs
become
fewer,
they
take
me
back
to
the
top
Hәr
kәs
bizdәn
danışdı,
sәn
heç
vaxt
danışmadın
Everyone
talked
about
us,
you
never
did
İsidir
sevgini
bәzәn,
soyuqdan
donmuş
әllәr
Your
love
is
sometimes
warm,
my
frozen
hands
Deyәsәn
qanadını
әzdin
sәmalardan
düşәndә
You
must
have
broken
your
wing
when
you
fell
from
the
sky
Bu
notlar
sәnә
yad
deyil,
hәr
birini
tanıyırsan
These
notes
are
not
foreign
to
you,
you
know
each
one
Mәn
sәni
anlamasam
da,
sәn
mәni
anlayırsan
Even
if
I
don't
understand
you,
you
understand
me
Nil,
ötür
ömrün
illәri
Nil,
let
the
years
of
your
life
pass
Sәnin
ürәyin
yaşadır
mәni
Your
heart
keeps
me
alive
O
günahsız
barmaqların
Those
innocent
fingers
of
yours
Gecәlәr
toxunur,
oyadır
mәni
They
touch
at
night,
they
wake
me
up
Nil,
ötür
ömrün
illәri
Nil,
let
the
years
of
your
life
pass
Sәnin
ürәyin
yaşadır
mәni
Your
heart
keeps
me
alive
O
günahsız
barmaqların
Those
innocent
fingers
of
yours
Gecәlәr
toxunur,
oyadır
mәni
They
touch
at
night,
they
wake
me
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Murad Guliyev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.