Orkhan Zeynalli feat. Tomris - Satılmış Səhnələr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orkhan Zeynalli feat. Tomris - Satılmış Səhnələr




Satılmış Səhnələr
Продажные Сцены
AiD - satilmis sehneler
AiD - продажные сцены
1ci verse:
1-й куплет:
Satılmış səhnələrdə qeyrətdən oxumaq
Петь о чести на продажных сценах
Kimidir,
Сродни
Yalançı olmaq, atadan xəbərsiz doğulmaq
Лжи, рождению без отца,
Kimidir.
Подобно.
qədər olar həssas damarlardan asılı
Сколько можно зависеть от чувствительных струн?!
Qalmaq?!
Сколько?!
qədər olar ümid vermək adıyla mahnı
Сколько можно давать надежду, называя это песней?!
Yazmaq?!
Писать?!
qədər olar həyatdan danışmaq sən
Сколько можно говорить о жизни, если ты
Ölmüsənsə?!
Мертв?!
Səhnənin sənə bəxşi çürümüş irsə
Если сцена для тебя лишь гнилое наследство,
Dönmüsənsə
К которому ты обратился,
Səhər sevgidən yazıb, gecələr qəlb qırmaq
Писать утром о любви, а ночью разбивать сердца,
qədər olar çiyinləri tapdalamaqla ayaqda
Сколько можно стоять, попирая чужие плечи?!
Olmaq?!
Стоять?!
Xalqın gözünə baxıb oxumaq, cibini düşünüb
Петь, глядя в глаза народу, а писать, думая о своем кармане,
Yazmaq
Писать,
İsti alqışlar içdə buz qəlbdən üşüyüb azmaq
Горячие аплодисменты, леденящий холод в груди, сбиться с пути.
Xəyanət yatağında doğulanda səmimi sevgi
Когда в постели предательства рождается искренняя песня о любви,
Mahnısı
Песня,
Kimsə xəyanətə dözməyib istəyir özünü
Кто-то, не выдержав предательства, хочет
Asmaq
Повеситься.
Yalan dediklərivin qabağında bacarsan düz
Сможешь ли ты стоять прямо перед лицом своей лжи?
Dur
Встать.
Həyat verir, alır, elədiklərin qayıdır bu düstur
Жизнь дает и забирает, все сделанное возвращается, таков закон.
Səhnələr satılıb artıq qələmə kağıza yox
Сцены проданы, ручке и бумаге больше нет
Ehtiyac
Нужды.
Artıq hisslər mahnılardan çoxdan edib
Чувства давно покинули песни,
Merac
Вознеслись.
Dəyişdikcə illərlə, bütün sevgilər də, qalır
Годы меняют все, даже любовь, остаются лишь
Duyğularımız sözlərdə
Наши чувства в словах.
Danışdıqca hisslərlə, susursa gözlər də, qalır
Говоря о чувствах, когда глаза молчат, остаются лишь
Mahnılar ancaq dillərdə
Песни на языках.
2-ci verse:
2-й куплет:
Keçir zaman, ölür dəyər, tək ümid mahnılara
Время идет, ценности умирают, единственная надежда на песни.
Bu düz ya səhv eləmir fərq dərmansa ağrılara
Правильно это или нет, неважно, если лекарство от боли.
Zamanın nəbzi əlimdə, döyünür bərk
Пульс времени в моей руке, бьется сильно
Qələmimdə
В моем пере.
Ölüb ya sağ, eləmir fərq, dayaqsa duyğulara
Мертв или жив, неважно, если опора в чувствах.
Mən niyə yaxşı olum, əgər indiki insanlar
Зачем мне быть хорошим, если нынешние люди
Tapırsa ehtiras itəndə sevgi, yataqlarda?
Находят страсть, когда любовь угасает, в постелях?
bədənlər birləşdikcə unudursa hisslər
И когда тела сливаются, забываются чувства,
Niyə hisslərim saf olsun qələmlə qovuşduqca?
Зачем моим чувствам быть чистыми, когда они сливаются с пером?
Tapırsa cənnəti mələklər varlı axmaqlarda
Если ангелы находят рай в богатых глупцах,
Niyə cəngavərlər axtarsın bəxti paltarda?
Зачем рыцарям искать счастье в белом платье?
Bir dost üçün göz yaşı tökmək saf vaxtlarda
Проливать слезы за друга в чистые времена,
Indi isə dost vitrində, satırıq antraktlarda.
А теперь друг на витрине, продается в антрактах.
Yadelli torpaqlarda, xoşbəxt sayılmaq orda
В чужих краях, считаться счастливым там,
vaxtsa amma göz yaşı ilə oxumaq himni
Но когда-нибудь со слезами на глазах петь гимн
Xorda.
В хоре.
Yaxşı olub, niyə pisı çevrilirik axırlarda?
Быть хорошим, а потом стать плохим в конце,
Görəsən, peşamandırmı yaradan yuxarılarda?
Интересно, сожалеет ли создатель на небесах?
Bunları dərk etdim illərlə mən bezib
Я понял это с годами, устал и
Susdum
Замолчал.
Kağızdakı bütün saf hissləri bir günə pozdum
Все чистые чувства на бумаге за один день разрушил.
Yaraşmır qələmə səmimiyyət insanda yoxsa
Не пристало перу быть искренним, если в человеке нет
Əgər,
Если,
Vicdanı söndürdüm, görüm ömrüm qədər
Совесть погасил, посмотрим, сколько проживу
Şəkər?!
Сладко?!
Dəyişdikcə illərlə, bütün sevgilər də, qalır
Годы меняют все, даже любовь, остаются лишь
Duyğularımız sözlərdə
Наши чувства в словах.
Danışdıqca hisslərlə, susursa gözlər də, qalır
Говоря о чувствах, когда глаза молчат, остаются лишь
Mahnılar ancaq dillərdə...
Песни на языках...





Writer(s): Nadir Huseynov, Orxan Zeynallı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.