Paroles et traduction Orkhan Zeynalli feat. Tomris - Uzaq Sahillərdə
Uzaq Sahillərdə
Uzaq Sahillərdə
Görəsən
vicdanım
vurarmı
bir
gün
üzümə
şillə?
I
wonder
if
my
conscience
will
ever
hit
me
in
the
face?
Görəsən
necə
bu
cür
vecsizliyimə
dözmüş
illər?
I
wonder
how
these
years
have
passed
by
with
my
reckless
carefree
attitude?
Görəsən
doğmalarım
bir
gün
atıb
gedəcəkmi?
I
wonder
if
my
loved
ones
will
ever
abandon
me?
Görəsən
harda
enər
sürdüyüm
həyatda
sərnişinlər?
I
wonder
when
the
passengers
in
my
life's
journey
will
finally
disembark?
Alagöz
fahişələrə,
şirin
söz
və
nəvazişlər
To
the
beautiful
prostitutes,
sweet
words
and
flattery
Müştəri
hüzurunda
süni
gülüş
bəyaz
dişlər
A
fake
smile
and
pearly
whites
for
the
clients
Doğmalar
dözər
bağışlayar,
onsuz
öyrəşiblər
My
loved
ones
tolerate
and
forgive,
they
have
become
used
to
it
Hər
soyuq
addımımı
qəbul
edib
başa
düşüblər
They
have
accepted
and
understood
each
and
every
one
of
my
cold
actions
Görəsən
xoş
sözlərə
aldanıb
ulduzmu
oldum?
I
wonder
if
I
really
was
fooled
by
sweet
words,
and
became
a
star?
Cəmiyətə
yem
uzatdım,
dişlədi
quduzmu
oldum?
I
fed
society
bait,
and
bit
like
a
rabid
dog?
Yayı
unutdum,
qalıb
qışda
əbədi
buzmu
oldum?
I
forgot
spring,
and
became
an
eternal
block
of
ice?
Dünən
evin
idim,
bu
gün
masavın
üstündə
tozmu
oldum?
Yesterday
I
was
the
house,
but
today
I'm
just
dust
on
the
table?
Sakitcə
qulaq
asmaq,
yazmaqla
düzəlmirsə
Quietly
listening
and
writing
won't
fix
anything
Ya
bir
gün
doğurdan
böyüyüb,
doğurdan
düzəldimsə?!
What
if
one
day
I
really
grow
up,
and
really
change
for
the
better?!
Batmaqdan
qorxmayıb
baxışlarında
üzərdimsə
If
I
could
stare
into
your
eyes
without
fear
Son
dəfə
bərk
yapış
əgər
tutduğun
düz
əldimsə
Hold
on
tight
one
last
time,
if
the
hand
you're
holding
is
mine
Gedəcək
Həyatımdan
dəqiqələr
Minutes
Will
Pass
From
My
Life
Nə
qədər
uzaq
qaçsam
da
tapacaq
məni
sevgilər
No
matter
how
far
I
run,
love
will
find
me
Yadıma
gəlmir
anamı
sonuncu
dəfə
qucaqlamağım
I
can't
remember
the
last
time
I
hugged
my
mother
Babamın
qəbri
üstündə
doyunca
ağlamağım
The
last
time
I
cried
over
my
father's
grave
Yadımda
deyil
nə
vaxt
demişəm
bacıma
sevdiyimi
I
can't
remember
when
I
told
my
sister
I
loved
her
Atam
heç
bilirmi
görəsən,
onu
çox
istəməyimi
Does
my
father
even
know
how
much
I
love
him?
Məni
doğurdan
sevənlər
qalır
həmişə
diqqətdən
kənar
Those
who
love
me
and
gave
birth
to
me
are
always
ignored
Mən
gərək
qəbul
edim
gələn
hər
bir
dərddən
qərar
I
have
to
accept
the
decision
for
every
pain
that
comes
Mən
gərək
məğlub
edim,
içimi
çürüdən
mənləri
I
have
to
defeat
myself,
rotten
to
the
core
Mən
gərək
kəsim
kökünü
əbədi
içimdə
əngəllərin
I
have
to
cut
the
root
of
the
obstacles
in
my
life
forever
İllərlə
paylamaq
sətirləri,
kimə
görə?,
nəyə
görə?
Why
have
I
spent
years
sharing
lines,
for
whom
and
for
what?
Ən
pis
gündə
səni
atıb
gedən
sevgiliyə
görə?!
For
the
lover
who
abandoned
you
on
your
worst
day?!
Və
bir
gün
çıxır
qabağıva
əsl
eşq
və
dərdin
azalır
And
one
day,
true
love
will
appear
and
your
pain
will
diminish
Budurmu
ədalət
ondan
sonra
sevgidən
sətrin
azalır
Is
this
justice,
after
her,
the
love
lines
decrease?
Budurmu
insanlıq
ki,
onu
incidirsən
hər
addımda
Is
this
humanity,
hurting
her
with
every
step?
Onu
göz
yaşı
içində
küçədə
qoyub
getmək
To
leave
her
in
the
street
with
tears
in
her
eyes
Əslindəysə
ona
görə
dəyər
hər
şeyi
atıb
getmək
To
actually
give
up
everything
for
her
Nə
vaxt
ki
çıxdı
nəhayət
bir
mələk
həyatında
When
an
angel
finally
enters
your
life
Onunla
cənnətə
uçmaqdansa
qanadın
qırdın
Instead
of
flying
to
paradise
with
her,
you
broke
her
wings
Sahilə
çatmamış
niyə
dərinlərə
dalğalandın
Why
did
you
dive
into
the
depths,
before
reaching
the
shore?
O
can
verən
sevgini
xilas
edən
son
damla
qandın
Your
life-giving
love,
your
last
drop
of
blood
that
saved
you
Uçdun,
etibar
etdiyin
insanlığa
aldandın
You
flew,
you
were
deceived
by
the
humanity
you
trusted
Doğmalar
tərk
edir
bir
bir,
gəl
çıx,
harda
qaldın?
Loved
ones
leave
one
by
one,
come
on
out,
where
are
you?
Gedəcək
Həyatımdan
dəqiqələr
Minutes
Will
Pass
From
My
Life
Nə
qədər
uzaq
qaçsam
da
tapacaq
məni
sevgilər
No
matter
how
far
I
run,
love
will
find
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nadir Negdpul Guseynov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.