Orkhan Zeynalli - 365 Gün - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orkhan Zeynalli - 365 Gün




365 Gün
365 Days
İlk baxışlardan artıq illər keçir
Years have passed since we first met
Fərqi yoxdu kimsən sən fərqi yox nəçi
It doesn't matter who you are or what you are
Kimlər özünə əyləncə kimlər həyat seçir
Some choose you as their entertainment, others as their life
Kənardan parlaq görünür amma boşdu içi
It shines brightly from the outside, but it's empty inside
Arada ömür fərqi bir neçə yaş fərqi
Sometimes a few years, a few ages
Bir neçə dəqiqə keçdi vurdu qəlb zəngi
A few minutes passed and my heart rang
Oldu qəlb zəngin sevgiylə dolub daşan
My heart became rich, filled with love
Əzab versə sonradan başlanğıcı unudasan
Even if it hurts later, you forget the beginning
Əl ələ verib gəzdilər dünyanı kiçildərək
They held hands and roamed the world
Bəzən qaçıb gizlənərək bəzən əylənərək
Sometimes hiding and running away, sometimes having fun
Ya sevgi almışdı ağlı ya yox idi əvvəldən
Either love had taken her mind, or it never existed
Bu eşqi yaşayırdı hər hüceyrəsiylə bədən
Her body lived this love with every cell
Oların hekayəsi macərayla dolu hər gün
Their story was full of adventure every day
Soyuda bilmirdi payız qış qəlbi
She neither feels the fall nor the cold in the summer
Dəyişdi hər şey eşidiləndə bir gün
Everything changed when she heard one day
"Sabahın xeyir Nil dünyaya xoş gəldin"
"Good morning, Nile, welcome to the world"
Sən günəşdən saçlarınla gizlə məni
Hide me from the sun with your hair
Ölümə getsən səslə məni
Even if you go to die, call me
Unudacaqsansa sevmə məni
If you will forget, don't love me
Qoy tək qalım əbədi
Let me stay alone forever
Sabahın xeyir Nil
Good morning, Nile
Soyuq səhərlər geridə
Cold mornings are behind
Bu bahar daha isti bu bahar tək deyilsən artıq
This spring is warmer, this spring you are not alone
Yaşananlar sadəcə xatirə
What has been lived is just a memory
Bir neçə səhv addım dəydi arzular yerə
A few wrong steps and wishes hit the ground
Ayırır böyük şəhərləri kiçik vaqonlar
Small wagons separate big cities
Ayırır böyük sevgiləri bəzən paqonlar
Sometimes wagons separate big loves
Birgə qurulan ev tək qorunmaz heç vaxt
A house built together is never protected alone
O elə bilirdi qəlb sevgidən yorulmaz heç vaxt
He thought that the heart never gets tired of love
Yadında hava limanı yadında qandallar
Remember the airport, remember the chains
Göz yaşı ilə oxuduğu məktubları yandırmaq
To burn the letters she read with tears
Dünyaya qarşı çıxmaq saf hislərdən ötrü
To stand against the world for pure feelings
Gözləriylə qəhrəmanın təslim olmağın gördü
She saw the hero's surrender with her eyes
O bilir tərk edən bəzən ən çox sevdiylərindi
He knows that sometimes those who leave are the ones you love the most
Bu həyat qapını vaxtında çırpıb gedə bilənindi
This life is for those who can slam the door in time and go away
Çətin sağalda mahnılar yaralar çox dərin
Songs on the cliffs are difficult, wounds are very deep
Dünya artıq onların deyil dünya təkcə Nilindi
The world is no longer theirs, the world is only Nile's
Sən günəşdən saçlarınla gizlə məni
Hide me from the sun with your hair
Ölümə getsən səslə məni
Even if you go to die, call me
Unudacaqsansa sevmə məni
If you will forget, don't love me
Qoy tək qalım əbədi
Let me stay alone forever





Writer(s): Islam Shirvani Pro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.