Paroles et traduction Orkhan Zeynalli - Məni Xatırla (Live)
Məni Xatırla (Live)
Remember Me (Live)
Yenə
10
yaşındayam,
5 iyun
yığılmışıq
parkda
I'm
10
years
old
again,
June
5th,
we
are
gathered
in
the
park
Baxıram
kənardan
öz
ad
gününü
qeyd
eləyən
Orxana
asta
I
look
from
afar
at
Orkhan
celebrating
his
birthday
Asta
baxıram
ki,
tanımasın,
birdən
tanıyar,
qorxar
I
look
slowly
so
he
doesn't
recognize
me,
suddenly
he
will
recognize
me,
he
will
be
scared
Necə
saf
cizgilərin
var
imiş,
niyə
belə
dəyişdin,
Orxan?
You
had
such
pure
features,
why
did
you
change
so
much,
Orkhan?
Yenə
13
yaşındayam,
iyunun
sonu,
Mərkəzi
Univermaq
I'm
13
years
old
again,
the
end
of
June,
the
Central
Department
Store
Dostumuza
hədiyyə
seçirik,
bu
qədər
dost,
bu
qədər
doğma
We
are
choosing
a
gift
for
our
friend,
so
many
friends,
so
sincere
Bu
qədər
şən,
zarafatcıl,
dosta
görə
can
yandıran
oğlan
So
cheerful,
humorous,
a
guy
who
would
do
anything
for
a
friend
Hara
getdi
bu
qardaşlıqlar,
niyə
belə
dəyişdin,
Orxan?
Where
did
this
brotherhood
go,
why
did
you
change
so
much,
Orkhan?
Yenə
15
yaşındayam
məktəbin
damında
səhərə
yaxın
I'm
15
years
old
again,
on
the
roof
of
the
school,
near
morning
İllər
keçəcək,
amma
bir
də
olmayacan
Allaha
bu
qədər
yaxın
Years
will
pass,
but
I
will
never
be
this
close
to
God
again
20
yaşındayam,
gözlərim
yol
çəkir,
inanıram
çox
sevənim
var
I'm
20
years
old,
my
eyes
are
searching,
I
believe
I
have
a
lot
of
love
Çoxunun
ürəyinin
içindəyəm,
niyə
belə
dəyişdin,
Orxan?
I
am
in
the
hearts
of
many,
why
did
you
change
so
much,
Orkhan?
Bu
gün
30
yaşındayam,
heç
dəyişməmişəm
əslində
Today
I
am
30
years
old,
I
haven't
actually
changed
Bu
soyuq
körpüdə
həyat
hönkürər
Life
sighs
on
this
cold
bridge
Həyat
bəhs
edər
ölümün
əksinə
Life
is
the
opposite
of
death
Bir
daha
düşünüm,
dərin
nəfəs
alım,
bir
daha
bərk
durum
Let
me
think
again,
take
a
deep
breath,
hold
on
tight
again
Əlimdə
son
damla
cəsarət
və
ilk
vida
məktubu
In
my
hand
is
the
last
drop
of
courage
and
the
first
suicide
note
Mahnılarım
silinməsin
qoy
yaddaşından
Don't
let
my
songs
fade
from
your
memory
İstəməzdim
bəlkə
bu
qədər
erkən
daş
olmaq
I
wouldn't
want
to
turn
to
stone
so
soon
Kim
dedi
bu
qədər
günahı
bir
"bağışla"
silər?
Who
said
that
one
"forgive
me"
would
erase
so
much
sin?
Məzarıma
qoyduğun
dodaq
boyasını
The
lipstick
you
put
on
my
grave
Bir
payız
günü
yağışlar
silər
The
rains
will
wash
away
one
autumn
day
Mahnılarım
silinməsin
qoy
yaddaşından
Don't
let
my
songs
fade
from
your
memory
İstəməzdim
bəlkə
bu
qədər
erkən
daş
olmaq
I
wouldn't
want
to
turn
to
stone
so
soon
Kim
dedi
bu
qədər
günahı
bir
"bağışla"
silər?
Who
said
that
one
"forgive
me"
would
erase
so
much
sin?
Məzarıma
qoyduğun
dodaq
boyasını
The
lipstick
you
put
on
my
grave
Bir
payız
günü
yağışlar
silər
The
rains
will
wash
away
one
autumn
day
Mahnılarım
silinməsin
qoy
yaddaşından
Don't
let
my
songs
fade
from
your
memory
İstəməzdim
bəlkə
bu
qədər
erkən
daş
olmaq
I
wouldn't
want
to
turn
to
stone
so
soon
Kim
dedi
bu
qədər
günahı
bir
"bağışla"
silər?
Who
said
that
one
"forgive
me"
would
erase
so
much
sin?
Məzarıma
qoyduğun
dodaq
boyasını
The
lipstick
you
put
on
my
grave
Bir
payız
günü
yağışlar
silər
The
rains
will
wash
away
one
autumn
day
Mahnılarım
silinməsin
qoy
yaddaşından
Don't
let
my
songs
fade
from
your
memory
İstəməzdim
bəlkə
bu
qədər
erkən
daş
olmaq
I
wouldn't
want
to
turn
to
stone
so
soon
Kim
dedi
bu
qədər
günahı
bir
"bağışla"
silər?
Who
said
that
one
"forgive
me"
would
erase
so
much
sin?
Məzarıma
qoyduğun
dodaq
boyasını
The
lipstick
you
put
on
my
grave
Bir
payız
günü
yağışlar
silər
The
rains
will
wash
away
one
autumn
day
Mahnılarım
silinməsin
qoy
yaddaşından
Don't
let
my
songs
fade
from
your
memory
İstəməzdim
bəlkə
bu
qədər
erkən
daş
olmaq
I
wouldn't
want
to
turn
to
stone
so
soon
Kim
dedi
bu
qədər
günahı
bir
"bağışla"
silər?
Who
said
that
one
"forgive
me"
would
erase
so
much
sin?
Məzarıma
qoyduğun
dodaq
boyasını
The
lipstick
you
put
on
my
grave
Bir
payız
günü
yağışlar
silər
The
rains
will
wash
away
one
autumn
day
Mahnılarım
silinməsin
qoy
yaddaşından
Don't
let
my
songs
fade
from
your
memory
İstəməzdim
bəlkə
bu
qədər
erkən
daş
olmaq
I
wouldn't
want
to
turn
to
stone
so
soon
Kim
dedi
bu
qədər
günahı
bir
"bağışla"
silər?
Who
said
that
one
"forgive
me"
would
erase
so
much
sin?
Məzarıma
qoyduğun
dodaq
boyasını
The
lipstick
you
put
on
my
grave
Bir
payız
günü
yağışlar
silər
The
rains
will
wash
away
one
autumn
day
Mahnılarım
silinməsin
qoy
yaddaşından
Don't
let
my
songs
fade
from
your
memory
İstəməzdim
bəlkə
bu
qədər
erkən
daş
olmaq
I
wouldn't
want
to
turn
to
stone
so
soon
Kim
dedi
bu
qədər
günahı
bir
"bağışla"
silər?
Who
said
that
one
"forgive
me"
would
erase
so
much
sin?
Məzarıma
qoyduğun
dodaq
boyasını
The
lipstick
you
put
on
my
grave
Bir
payız
günü
yağışlar
silər
The
rains
will
wash
away
one
autumn
day
Mahnılarım
silinməsin
qoy
yaddaşından
Don't
let
my
songs
fade
from
your
memory
İstəməzdim
bəlkə
bu
qədər
erkən
daş
olmaq
I
wouldn't
want
to
turn
to
stone
so
soon
Kim
dedi
bu
qədər
günahı
bir
"bağışla"
silər?
Who
said
that
one
"forgive
me"
would
erase
so
much
sin?
Məzarıma
qoyduğun
dodaq
boyasını
The
lipstick
you
put
on
my
grave
Bir
payız
günü
yağışlar
silər
The
rains
will
wash
away
one
autumn
day
Mahnılarım
silinməsin
qoy
yaddaşından
Don't
let
my
songs
fade
from
your
memory
İstəməzdim
bəlkə
bu
qədər
erkən
daş
olmaq
I
wouldn't
want
to
turn
to
stone
so
soon
Kim
dedi
bu
qədər
günahı
bir
"bağışla"
silər?
Who
said
that
one
"forgive
me"
would
erase
so
much
sin?
Məzarıma
qoyduğun
dodaq
boyasını
The
lipstick
you
put
on
my
grave
Bir
payız
günü
yağışlar
silər
The
rains
will
wash
away
one
autumn
day
Mahnılarım
silinməsin
qoy
yaddaşından
Don't
let
my
songs
fade
from
your
memory
İstəməzdim
bəlkə
bu
qədər
erkən
daş
olmaq
I
wouldn't
want
to
turn
to
stone
so
soon
Kim
dedi
bu
qədər
günahı
bir
"bağışla"
silər?
Who
said
that
one
"forgive
me"
would
erase
so
much
sin?
(Bağışla
silə
bilər)
(Forgive
me,
it
can
erase)
Məzarıma
qoyduğun
dodaq
boyasını
bir
payız
günü
The
lipstick
you
put
on
my
grave
one
autumn
day
Mahnılarım
silinməsin
qoy
yaddaşından
Don't
let
my
songs
fade
from
your
memory
İstəməzdim
bəlkə
bu
qədər
erkən
daş
olmaq
I
wouldn't
want
to
turn
to
stone
so
soon
Kim
dedi
bu
qədər
günahı
bir
"bağışla"
silər?
Who
said
that
one
"forgive
me"
would
erase
so
much
sin?
Məzarıma
qoyduğun
dodaq
boyasını
The
lipstick
you
put
on
my
grave
Bir
payız
günü
yağışlar
silər
The
rains
will
wash
away
one
autumn
day
Mahnılarım
silinməsin
qoy
yaddaşından
Don't
let
my
songs
fade
from
your
memory
İstəməzdim
bəlkə
bu
qədər
erkən
daş
olmaq
I
wouldn't
want
to
turn
to
stone
so
soon
Kim
dedi
bu
qədər
günahı
bir
"bağışla"
silər?
Who
said
that
one
"forgive
me"
would
erase
so
much
sin?
Məzarıma
qoyduğun
dodaq
boyasını
The
lipstick
you
put
on
my
grave
Bir
payız
günü
yağışlar
silər
The
rains
will
wash
away
one
autumn
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.